Psalm 42:8
అయినను పగటివేళ యెహోవా తన కృప కలుగ నాజ్ఞాపించును రాత్రివేళ ఆయననుగూర్చిన కీర్తనయు నా జీవదాతయైన దేవునిగూర్చిన ప్రార్థనయు నాకు తోడుగా ఉండును.
Psalm 42:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet the LORD will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
American Standard Version (ASV)
`Yet' Jehovah will command his lovingkindness in the day-time; And in the night his song shall be with me, `Even' a prayer unto the God of my life.
Bible in Basic English (BBE)
But the Lord will send his mercy in the daytime, and in the night his song will be with me, a prayer to the God of my life.
Darby English Bible (DBY)
In the day-time will Jehovah command his loving-kindness, and in the night his song shall be with me, a prayer unto the ùGod of my life.
Webster's Bible (WBT)
Deep calleth to deep at the noise of thy water-spouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
World English Bible (WEB)
Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: A prayer to the God of my life.
Young's Literal Translation (YLT)
By day Jehovah commandeth His kindness, And by night a song `is' with me, A prayer to the God of my life.
| Yet the Lord | יוֹמָ֤ם׀ | yômām | yoh-MAHM |
| will command | יְצַוֶּ֬ה | yĕṣawwe | yeh-tsa-WEH |
| his lovingkindness | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| daytime, the in | חַסְדּ֗וֹ | ḥasdô | hahs-DOH |
| and in the night | וּ֭בַלַּיְלָה | ûballaylâ | OO-va-lai-la |
| song his | שִׁירֹ֣ה | šîrō | shee-ROH |
| shall be with | עִמִּ֑י | ʿimmî | ee-MEE |
| prayer my and me, | תְּ֝פִלָּ֗ה | tĕpillâ | TEH-fee-LA |
| unto the God | לְאֵ֣ל | lĕʾēl | leh-ALE |
| of my life. | חַיָּֽי׃ | ḥayyāy | ha-YAI |
Cross Reference
Psalm 149:5
భక్తులు ఘనతనొంది ప్రహర్షించుదురు గాక వారు సంతోషభరితులై తమ పడకలమీద ఉత్సాహ గానము చేయుదురు గాక.
Psalm 63:6
కాగా నా జీవితకాలమంతయు నేనీలాగున నిన్ను స్తుతించెదను నీ నామమునుబట్టి నా చేతులెత్తెదను.
Job 35:10
అయితేరాత్రియందు కీర్తనలు పాడుటకు ప్రేరే పించుచు
Psalm 133:3
సీయోను కొండలమీదికి దిగి వచ్చు హెర్మోను మంచు వలె నుండును. ఆశీర్వాదమును శాశ్వత జీవమును అచ్చట నుండవలెనని యెహోవా సెలవిచ్చి యున్నాడు.
Psalm 44:4
దేవా, నీవే నా రాజవు యాకోబునకు పూర్ణరక్షణ కలుగ నాజ్ఞాపించుము.
Matthew 8:8
ఆ శతాధిపతిప్రభువా, నీవు నా యింటిలోనికి వచ్చు టకు నేను పాత్రుడను కాను; నీవు మాటమాత్రము సెల విమ్ము, అప్పుడు నా దాసుడు స్వస్థపరచబడును.
Deuteronomy 28:8
నీ కొట్లలోను నీవు చేయు ప్రయత్నము లన్నిటి లోను నీకు దీవెన కలుగునట్లు యెహోవా ఆజ్ఞాపించును. నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చుచున్న దేశములో ఆయన నిన్ను ఆశీర్వదించును.
Colossians 3:3
ఏలయనగా మీరు మృతిపొందితిరి, మీ జీవము క్రీస్తుతోకూడ దేవునియందు దాచబడియున్నది.
Acts 16:25
అయితే మధ్యరాత్రివేళ పౌలును సీలయు దేవునికి ప్రార్థించుచు కీర్తనలు పాడుచునుండిరి; ఖయిదీలు వినుచుండిరి.
Isaiah 30:29
రాత్రియందు పండుగ నాచరించునట్లుగా మీరు సంగీతము పాడుదురు. ఇశ్రాయేలునకు ఆశ్రయదుర్గమైన యెహోవాయొక్క పర్వతమునకు పిల్లనగ్రోవి నాదముతో ప్రయాణము చేయువారికి కలుగునట్టి హృదయసంతోషము కలుగును.
Psalm 77:6
నేను పాడిన పాట రాత్రియందు జ్ఞాపకము చేసి కొందును హృదయమున ధ్యానించుకొందును. దేవా, నా ఆత్మ నీ తీర్పుమార్గము శ్రద్ధగా వెదకెను.
Psalm 57:3
ఆయన ఆకాశమునుండి ఆజ్ఞ ఇచ్చి నన్ను రక్షించును నన్ను మింగగోరువారు దూషణలు పలుకునప్పుడు దేవుడు తన కృపాసత్యములను పంపును.(సెలా.)
Psalm 32:7
నా దాగు చోటు నీవే, శ్రమలోనుండి నీవు నన్ను రక్షించెదవు విమోచన గానములతో నీవు నన్ను ఆవరించెదవు
Psalm 27:1
యెహోవా నాకు వెలుగును రక్షణయునైయున్నాడు, నేను ఎవరికి భయపడుదును? యెహోవా నా ప్రాణదుర్గము, ఎవరికి వెరతును?
Psalm 16:7
నాకు ఆలోచనకర్తయైన యెహోవాను స్తుతించెదనురాత్రిగడియలలో నా అంతరింద్రియము నాకుబోధించుచున్నది.
Leviticus 25:21
అయితే నేను ఆరవయేట నా దీవెన మీకు కలుగునట్లు ఆజ్ఞాపించెదను; అది మూడేండ్ల పంటను మీకు కలుగజేయును.