Psalm 127:2 in Telugu

Telugu Telugu Bible Psalm Psalm 127 Psalm 127:2

Psalm 127:2
మీరువేకువనే లేచి చాలరాత్రియైన తరువాత పండు కొనుచు కష్టార్జితమైన ఆహారము తినుచునుండుట వ్యర్థమే. తన ప్రియులు నిద్రించుచుండగా ఆయన వారి కిచ్చు చున్నాడు.

Psalm 127:1Psalm 127Psalm 127:3

Psalm 127:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

American Standard Version (ASV)
It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; `For' so he giveth unto his beloved sleep.

Bible in Basic English (BBE)
It is of no use for you to get up early, and to go late to your rest, with the bread of sorrow for your food; for the Lord gives to his loved ones in sleep.

Darby English Bible (DBY)
It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.

World English Bible (WEB)
It is vain for you to rise up early, To stay up late, Eating the bread of toil; For he gives sleep to his loved ones.

Young's Literal Translation (YLT)
Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.

It
is
vain
שָׁ֤וְאšāwĕʾSHA-veh
up
rise
to
you
for
לָכֶ֨םlākemla-HEM
early,
מַשְׁכִּ֪ימֵֽיmaškîmêmahsh-KEE-may
to
sit
up
ק֡וּםqûmkoom
late,
מְאַֽחֲרֵיmĕʾaḥărêmeh-AH-huh-ray
eat
to
שֶׁ֗בֶתšebetSHEH-vet
the
bread
אֹ֭כְלֵיʾōkĕlêOH-heh-lay
of
sorrows:
לֶ֣חֶםleḥemLEH-hem
so
for
הָעֲצָבִ֑יםhāʿăṣābîmha-uh-tsa-VEEM
he
giveth
כֵּ֤ןkēnkane
his
beloved
יִתֵּ֖ןyittēnyee-TANE
sleep.
לִֽידִיד֣וֹlîdîdôlee-dee-DOH
שֵׁנָֽא׃šēnāʾshay-NA

Cross Reference

Ecclesiastes 5:12
కష్టజీవులు కొద్దిగా తినినను ఎక్కువగా తినినను సుఖనిద్ర నొందుదురు; అయితే ఐశ్వర్యవంతులకు తమ ధనసమృధ్థిచేత నిద్రపట్టదు.

Psalm 4:8
యెహోవా, నెమ్మదితో పండుకొని నిద్రపోవుదునునేను ఒంటరిగా నుండినను నీవే నన్ను సురక్షితముగా నివసింపజేయుదువు.

Psalm 39:5
నా దినముల పరిమాణము నీవు బెత్తెడంతగా చేసి యున్నావు నీ సన్నిధిని నా ఆయుష్కాలము లేనట్టేయున్నది. ఎంత స్థిరుడైనను ప్రతివాడును కేవలము వట్టి ఊపిరి వలె ఉన్నాడు.(సెలా.)

Ezekiel 34:25
మరియు అవి అరణ్యములో నిర్భయముగా నివసించునట్లును, అడవిలో నిర్భయముగా పండుకొనునట్లును నేను వారితో సమాధానార్థ నిబంధన చేయుదును, దుష్టమృగములు దేశములో లేకుండ చేయు దును.

Jeremiah 31:26
అంతలో నేను మేలుకొని ఆలోచింపగా నా నిద్ర బహు వినోద మాయెను.

Ecclesiastes 6:7
మనుష్యుల ప్రయాసమంతయు వారి నోటికే గదా; అయినను వారి మనస్సు సంతుష్టినొందదు.

Ecclesiastes 4:8
ఒంటరిగా నున్న ఒకడు కలడు, అతనికి జతగాడు లేడు కుమారుడు లేడు సహోదరుడు లేడు; అయినను అతడు ఎడతెగక కష్టపడును; అతని కన్ను ఐశ్వర్యముచేత తృప్తిపొందదు, అతడుసుఖమనునది నేనెరుగక ఎవరినిమిత్తము కష్టపడుచున్నానని అను కొనడు; ఇదియు వ్యర్థమైనదై బహు చింత కలిగించును.

Ecclesiastes 2:20
కావున సూర్యుని క్రింద నేను పడిన ప్రయాస మంతటి విషయమై నేను ఆశ విడిచిన వాడనైతిని.

Ecclesiastes 2:1
కానీ నిన్ను సంతోషముచేత శోధించి చూతును; నీవు మేలు ననుభవించి చూడుమని నేను నా హృదయ ముతో చెప్పుకొంటిని; అయితే అదియు వ్యర్థప్రయత్న మాయెను.

Ecclesiastes 1:14
​సూర్యునిక్రింద జరుగుచున్న క్రియల నన్నిటిని నేను చూచితిని; అవి అన్నియు వ్యర్థములే, అవి యొకడు గాలికై ప్రయాస పడినట్టున్నవి.

Proverbs 31:15
ఆమె చీకటితోనే లేచి, తన యింటివారికి భోజనము సిద్ధపరచును తన పనికత్తెలకు బత్తెము ఏర్పరచును.

Psalm 60:5
నీ ప్రియులు విమోచింపబడునట్లు నీ కుడిచేత నన్ను రక్షించి నాకుత్తరమిమ్ము

Psalm 3:5
యెహోవా నాకు ఆధారము, కావున నేను పండుకొని నిద్రపోయి మేలుకొందును

Job 11:18
నమ్మకమునకు ఆస్పదము కలుగును గనుక నీవు ధైర్యముగా ఉందువు.నీ యింటిని నీవు పరిశోధించి సురక్షితముగా పండు కొందువు.

Genesis 3:17
ఆయన ఆదాముతోనీవు నీ భార్యమాట వినితినవద్దని నేను నీ కాజ్ఞాపించిన వృక్షఫలములు తింటివి గనుక నీ నిమిత్తము నేల శపింపబడియున్నది; ప్రయాసముతోనే నీవు బ్రదుకు దినములన్నియు దాని పంట తిందువు;

Acts 12:5
పేతురు చెరసాలలో ఉంచ బడెను, సంఘమయితే అతనికొరకు అత్యాసక్తితో దేవునికి ప్రార్థనచేయుచుండెను.