Matthew 8:16
సాయంకాలమైనప్పుడు జనులు దయ్యములు పట్టిన అనేకులను ఆయనయొద్దకు తీసికొని వచ్చిరి.
Matthew 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
American Standard Version (ASV)
And when even was come, they brought unto him many possessed with demons: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick:
Bible in Basic English (BBE)
And in the evening, they took to him a number of people who had evil spirits; and he sent the spirits out of them with a word, and made well all who were ill;
Darby English Bible (DBY)
And when the evening was come, they brought to him many possessed by demons, and he cast out the spirits with a word, and healed all that were ill;
World English Bible (WEB)
When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick;
Young's Literal Translation (YLT)
And evening having come, they brought to him many demoniacs, and he did cast out the spirits with a word, and did heal all who were ill,
| When | Ὀψίας | opsias | oh-PSEE-as |
| the even | δὲ | de | thay |
| was come, | γενομένης | genomenēs | gay-noh-MAY-nase |
| they brought | προσήνεγκαν | prosēnenkan | prose-A-nayng-kahn |
| him unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| many | δαιμονιζομένους | daimonizomenous | thay-moh-nee-zoh-MAY-noos |
| that were possessed with devils: | πολλούς· | pollous | pole-LOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| he cast out | ἐξέβαλεν | exebalen | ayks-A-va-lane |
| the | τὰ | ta | ta |
| spirits | πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta |
| word, his with | λόγῳ | logō | LOH-goh |
| and | καὶ | kai | kay |
| healed | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
| all | τοὺς | tous | toos |
| that were | κακῶς | kakōs | ka-KOSE |
| ἔχοντας | echontas | A-hone-tahs | |
| sick: | ἐθεράπευσεν | etherapeusen | ay-thay-RA-payf-sane |
Cross Reference
Acts 19:13
అప్పుడు దేశసంచారులును మాంత్రికులునైన కొందరు యూదులుపౌలు ప్రకటించు యేసు తోడు మిమ్మును ఉచ్చాటన చేయుచున్నానను మాట చెప్పి, దయ్యములు పట్టినవారిమీద ప్రభువైన యేస
Luke 4:40
సూర్యుడస్తమించుచుండగా నానావిధ రోగములచేత పీడింపబడుచున్నవారు ఎవరెవరియొద్దనుండిరో వారందరు ఆ రోగులను ఆయనయొద్దకు తీసికొని వచ్చిరి; అప్పుడాయన వారిలో ప్రతివానిమీద చేతులుంచి, వారిని స్వస్థపరచెను.
Acts 5:15
అందు చేత పేతురు వచ్చుచుండగా జనులు రోగులను వీధులలోనికి తెచ్చి, వారిలో ఎవనిమీదనైనను అతని నీడయైనను పడవలెనని మంచములమీదను పరుపులమీదను వారిని ఉంచిరి.
Mark 9:25
జనులు గుంపుకూడి తనయొద్దకు పరు గెత్తికొనివచ్చుట యేసు చూచి మూగవైన చెవిటి దయ్యమా, వానిని వదిలిపొమ్ము, ఇక వానిలోప్రవేశింపవద్దని నీకు ఆజ్ఞాపించుచున్నానని చెప్పి ఆ అపవిత్రాత్మను గద్దించెను.
Mark 5:8
ఎందుకనగా ఆయనఅపవిత్రాత్మా, యీ మనుష్యుని విడిచి పొమ్మని వానితో చెప్పెను.
Mark 2:3
కొందరు పక్షవాయువుగల ఒక మనుష్యుని నలుగురిచేత మోయించుకొని ఆయనయొద్దకు తీసికొని వచ్చిరి.
Mark 1:32
సాయంకాలము ప్రొద్దు గ్రుంకినప్పుడు, జనులు సకల రోగులను దయ్యములు పట్టినవారిని ఆయనయొద్దకు తీసి కొని వచ్చిరి;
Mark 1:25
అందుకు యేసుఊరకుండుము వానిని విడిచిపొమ్మని దానిని గద్దింపగా
Matthew 14:14
ఆయన వచ్చి ఆ గొప్ప సమూహ మును చూచి, వారిమీద కనికరపడి, వారిలో రోగులైన వారిని స్వస్థపరచెను.
Matthew 12:22
అప్పుడు దయ్యముపట్టిన గ్రుడ్డివాడును మూగవాడునైన యొకడు ఆయనయొద్దకు తేబడెను. ఆయన వానిని స్వస్థ పరచినందున ఆ మూగవాడు మాటలాడు శక్తియు చూపును గలవాడాయెను.
Matthew 9:2
ఇదిగో జనులు పక్ష వాయువుతో మంచముపట్టియున్న యొకని ఆయన యొద్దకు తీసికొనివచ్చిరి. యేసు వారి విశ్వాసముచూచి కుమారుడా1 ధైర్యముగా ఉండుము, నీ పాపములు క్షమింపబడియున్నవని పక్షవాయువు గల వానితో చెప్పెను.
Matthew 8:33
వాటిని మేపుచున్నవారు పారి పోయి పట్టణములోనికి వెళ్లి జరిగిన కార్యములన్నియు దయ్యములు పట్టినవారి సంగతియు తెలిపిరి.
Matthew 4:23
యేసు వారి సమాజమందిరములలో బోధించుచు, (దేవుని) రాజ్యమును గూర్చిన సువార్తను ప్రకటించుచు, ప్రజలలోని ప్రతి వ్యాధిని, రోగమును స్వస్థపరచుచు గలిలయయందంతట సంచరించెను.
Exodus 15:26
మీ దేవుడైన యెహోవా వాక్కును శ్రద్ధగా విని ఆయన దృష్టికి న్యాయమైనది చేసి, ఆయన ఆజ్ఞలకు విధే యులై ఆయన కట్టడ లన్నిటిని అనుసరించి నడచినయెడల, నేను ఐగుప్తీయులకు కలు