Hebrews 1:10
మరియు ప్రభువా, నీవు ఆదియందు భూమికి పునాది వేసితివి
Hebrews 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
American Standard Version (ASV)
And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:
Bible in Basic English (BBE)
You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands:
Darby English Bible (DBY)
And, *Thou* in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.
World English Bible (WEB)
And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
Young's Literal Translation (YLT)
and, `Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens;
| And, | καί | kai | kay |
| Thou, | Σὺ | sy | syoo |
| Lord, | κατ' | kat | kaht |
| in | ἀρχάς | archas | ar-HAHS |
| beginning the | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
| hast laid the foundation | τὴν | tēn | tane |
| the of | γῆν | gēn | gane |
| earth; | ἐθεμελίωσας | ethemeliōsas | ay-thay-may-LEE-oh-sahs |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ἔργα | erga | ARE-ga |
| heavens | τῶν | tōn | tone |
| are | χειρῶν | cheirōn | hee-RONE |
| works the | σού | sou | soo |
| of thine | εἰσιν | eisin | ees-een |
| οἱ | hoi | oo | |
| hands: | οὐρανοί· | ouranoi | oo-ra-NOO |
Cross Reference
Psalm 102:25
ఆదియందు నీవు భూమికి పునాది వేసితివి ఆకాశములు కూడ నీ చేతిపనులే.
Genesis 1:1
ఆదియందు దేవుడు భూమ్యాకాశములను సృజించెను.
Revelation 3:14
లవొదికయలో ఉన్న సంఘపు దూతకు ఈలాగు వ్రాయుము ఆమేన్ అనువాడును నమ్మకమైన సత్యసాక్షియు దేవుని సృష్టికి ఆదియునైనవాడు చెప్పు సంగతులేవనగా
John 1:1
ఆదియందు వాక్యముండెను, వాక్యము దేవునియొద్ద ఉండెను, వాక్యము దేవుడై యుండెను.
Zechariah 12:1
దేవోక్తి ఇశ్రాయేలీయులనుగూర్చి వచ్చిన యెహోవా వాక్కు. ఆకాశమండలమును విశాలపరచి భూమికి పునాదివేసి మనుష్యుల అంతరంగములో జీవాత్మను సృజించు యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా
Jeremiah 32:17
యెహోవా, ప్రభువా సైన్య ములకధిపతియగు యెహోవా అను పేరు వహించువాడా, శూరుడా, మహాదేవా, నీ యధికబలముచేతను చాచిన బాహువుచేతను భూమ్యాకాశములను సృజించితివి, నీకు అసాధ్యమైనదేదియు లేదు.
Isaiah 64:8
యెహోవా, నీవే మాకు తండ్రివి మేము జిగటమన్ను నీవు మాకు కుమ్మరివాడవు మేమందరము నీ చేతిపనియై యున్నాము.
Isaiah 51:13
బాధపెట్టువాడు నాశనము చేయుటకుసిద్ధపడునప్పుడు వాని క్రోధమునుబట్టి నిత్యము భయపడుచు, ఆకాశములను వ్యాపింపజేసి భూమి పునాదులనువేసిన యెహోవాను నీ సృష్టికర్తయైన యెహోవాను మరచుదువా? బాధపెట్టువాని క్రోధము ఏమాయెను?
Isaiah 48:13
నా హస్తము భూమి పునాదివేసెను నా కుడిచెయ్యి ఆకాశవైశాల్యములను వ్యాపింపజేసెను నేను వాటిని పిలువగా ఒకటి తప్పకుండ అవన్నియు నిలుచును.
Isaiah 42:5
ఆకాశములను సృజించి వాటిని విశాలపరచి భూమిని అందులో పుట్టిన సమస్తమును పరచి దానిమీదనున్న జనులకు ప్రాణమును దానిలో నడచు వారికి జీవాత్మను ఇచ్చుచున్న దేవుడైన యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు.
Proverbs 8:29
జలములు తమ సరిహద్దులు మీరకుండునట్లు ఆయన సముద్రమునకు పొలిమేరను ఏర్పరచినప్పుడు భూమియొక్క పునాదులను నిర్ణయించినప్పుడు
Psalm 19:1
ఆకాశములు దేవుని మహిమను వివరించుచున్నవి అంతరిక్షము ఆయన చేతిపనిని ప్రచురపరచుచున్నది.
Psalm 8:3
నీ చేతిపనియైన నీ ఆకాశములనునీవు కలుగజేసిన చంద్రనక్షత్రములను నేను చూడగా
Deuteronomy 4:19
సూర్య చంద్ర నక్షత్రములైన ఆకాశ సైన్యమును చూచి మరలుకొల్పబడి, నీ దేవుడైన యెహోవా సర్వాకాశము క్రిందనున్న సమస్త ప్రజలకొరకు పంచి పెట్టినవాటికి నమస్కరించి వాటిని పూజింపకుండునట్లును మీరు బహు జాగ్రత్త పడుడి.