Genesis 3:3
అయితే తోట మధ్యవున్న చెట్టు ఫలము లనుగూర్చి దేవుడుమీరు చావకుండునట్లు వాటిని తిన కూడదనియు, వాటిని ముట్టకూడదనియు చెప్పెనని సర్ప ముతో అనెను.
Genesis 3:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
American Standard Version (ASV)
but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Bible in Basic English (BBE)
But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
Darby English Bible (DBY)
but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
Webster's Bible (WBT)
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
World English Bible (WEB)
but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, 'You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.'"
Young's Literal Translation (YLT)
and of the fruit of the tree which `is' in the midst of the garden God hath said, Ye do not eat of it, nor touch it, lest ye die.'
| But of the fruit | וּמִפְּרִ֣י | ûmippĕrî | oo-mee-peh-REE |
| tree the of | הָעֵץ֮ | hāʿēṣ | ha-AYTS |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| midst the in is | בְּתוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| of the garden, | הַגָּן֒ | haggān | ha-ɡAHN |
| God | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| said, hath | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| Ye shall not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| eat | תֹֽאכְלוּ֙ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
| of | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
| neither it, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| shall ye touch | תִגְּע֖וּ | tiggĕʿû | tee-ɡeh-OO |
| it, lest | בּ֑וֹ | bô | boh |
| ye die. | פֶּן | pen | pen |
| תְּמֻתֽוּן׃ | tĕmutûn | teh-moo-TOON |
Cross Reference
Job 1:11
అయినను నీవు ఇప్పుడు నీ చేయి చాపి అతనికి కలిగిన సమస్తమును మొత్తిన యెడల అతడు నీ ముఖము ఎదుటనే దూషించి నిన్ను విడిచిపోవును అని యెహోవాతో అనగా
Genesis 2:16
మరియు దేవుడైన యెహోవాఈ తోటలోనున్న ప్రతి వృక్ష ఫలములను నీవు నిరభ్యంతరముగా తినవచ్చును;
2 Corinthians 6:17
కావున మీరు వారి మధ్యనుండి బయలువెడలి ప్రత్యేకముగా ఉండుడి; అపవిత్రమైనదానిని ముట్టకుడని ప్రభువు చెప్పుచున్నాడు.
Job 2:5
ఇంకొక సారి నీవు చేయి చాపి అతని యెముకను అతని దేహమును మొత్తినయెడల అతడు నీ ముఖము ఎదుటనే దూషించి నిన్ను విడిచి పోవును అనెను.
1 Chronicles 16:22
ఆయన ఎవరినైనను వారికి హింసచేయనియ్యలేదు వారి నిమిత్తము రాజులను గద్దించెను.
Exodus 19:12
నీవు చుట్టు ప్రజలకు మేరను ఏర్పరచిమీరు ఈ పర్వతము ఎక్కవద్దు, దాని అంచును ముట్టవద్దు, భద్రము సుమీ ఈ పర్వతము ముట్టు ప్రతివానికి మరణశిక్ష తప్పక విధింపబడవలెను.
Genesis 20:6
అందుకు దేవుడు అవును, యధార్థహృదయముతో దీని చేసితివని నేనెరుగుదును; మరియు నీవు నాకు విరోధముగా పాపము చేయకుండ నేను నిన్ను అడ్డగించితిని; అందుకే నేను నిన్ను ఆ
Colossians 2:21
మనుష్యుల ఆజ్ఞలను పద్ధతులను అనుసరించిచేత పట్టుకొనవద్దు,రుచిచూడవద్దు, ముట్టవద్దు అను విధు లకు మీరు లోబడనేల?
1 Corinthians 7:1
మీరు వ్రాసినవాటివిషయము: స్త్రీని ముట్టకుండుట పురుషునికి మేలు.
Job 19:21
దేవుని హస్తము నన్ను మొత్తియున్నదినామీద జాలిపడుడి నా స్నేహితులారా నామీదజాలిపడుడి.