Exodus 9:28 in Telugu

Telugu Telugu Bible Exodus Exodus 9 Exodus 9:28

Exodus 9:28
ఇంతమట్టుకు చాలును; ఇకను బ్రహ్మాండమైన ఉరుములు వడగండ్లు రాకుండునట్లు యెహోవాను వేడుకొనుడి, మిమ్మును పోనిచ్చెదను, మిమ్మును ఇకను నిలుపనని వారితో చెప్పగా

Exodus 9:27Exodus 9Exodus 9:29

Exodus 9:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
Entreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

American Standard Version (ASV)
Entreat Jehovah; for there hath been enough of `these' mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

Bible in Basic English (BBE)
Make prayer to the Lord; for there has been enough of these thunderings of God and this ice-storm; and I will let you go and will keep you no longer.

Darby English Bible (DBY)
Intreat Jehovah that it may be enough, that there be no more thunder of God and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer!

Webster's Bible (WBT)
Entreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

World English Bible (WEB)
Pray to Yahweh; for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer."

Young's Literal Translation (YLT)
make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.'

Intreat
הַעְתִּ֙ירוּ֙haʿtîrûha-TEE-ROO

אֶלʾelel
the
Lord
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
enough)
is
it
(for
וְרַ֕בwĕrabveh-RAHV
that
there
be
no
מִֽהְיֹ֛תmihĕyōtmee-heh-YOTE
more
mighty
קֹלֹ֥תqōlōtkoh-LOTE
thunderings
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
and
hail;
וּבָרָ֑דûbārādoo-va-RAHD
go,
you
let
will
I
and
וַֽאֲשַׁלְּחָ֣הwaʾăšallĕḥâva-uh-sha-leh-HA
and
ye
shall
stay
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
no
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
longer.
תֹֽסִפ֖וּןtōsipûntoh-see-FOON
לַֽעֲמֹֽד׃laʿămōdLA-uh-MODE

Cross Reference

Exodus 8:8
అప్పుడు ఫరో మోషే అహరోనులను పిలిపించినా యొద్దనుండి నా జనులయొద్ద నుండి ఈ కప్పలను తొలగించుమని యెహోవాను వేడు కొనుడి, అప్పుడు యెహోవాకు బలి అర్పించుటకు ఈ ప్రజలను అగ

Exodus 10:17
మీరు దయచేసి, యీసారి మాత్రమే నా పాపము క్షమించి, నా మీదనుండి యీ చావు మాత్రము తొల గించుమని మీ దేవుడైన యెహోవాను వేడుకొనుడనగా

Exodus 8:28
అందుకు ఫరోమీరు అరణ్యములో మీ దేవుడైన యెహోవాకు బలి నర్పించుటకు మిమ్మును పోనిచ్చెదను గాని దూరము పోవద్దు; మరియు నాకొరకు వేడు కొనుడనెను.

Exodus 11:1
మరియు యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెనుఫరో మీదికిని ఐగుప్తుమీదికిని ఇంకొక తెగులును రప్పించెదను. అటుతరువాత అతడు ఇక్కడనుండి మిమ్మును పోనిచ్చును. అతడు మిమ్మును పోనిచ్చునప్పుడు ఇక్కడనుండి మిమ్మును బొత్తిగా వెళ్లగొట్టును.

Psalm 29:3
యెహోవా స్వరము జలములమీద వినబడుచున్నది మహిమగల దేవుడు ఉరుమువలె గర్జించుచున్నాడు. మహాజలములమీద యెహోవా సంచరించుచున్నాడు.

Acts 8:24
అందుకు సీమోనుమీరు చెప్పినవాటిలో ఏదియు నా మీదికి రాకుండ మీరే నాకొరకు ప్రభువును వేడుకొనుడని చెప్పెను.