Acts 28:14
అక్కడ సహోదరులను మేము చూచినప్పుడు వారు తమ యొద్ద ఏడు దినములుండవలెనని మమ్మును వేడుకొనిరి. ఆ మీదట రోమాకు వచ్చితివిు.
Acts 28:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
American Standard Version (ASV)
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
Bible in Basic English (BBE)
Where we came across some of the brothers, who kept us with them for seven days; and so we came to Rome.
Darby English Bible (DBY)
where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome.
World English Bible (WEB)
where we found brothers,{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
Young's Literal Translation (YLT)
where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;
| Where | οὗ | hou | oo |
| we found | εὑρόντες | heurontes | ave-RONE-tase |
| brethren, | ἀδελφοὺς | adelphous | ah-thale-FOOS |
| desired were and | παρεκλήθημεν | pareklēthēmen | pa-ray-KLAY-thay-mane |
| to tarry | ἐπ' | ep | ape |
| with | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| them | ἐπιμεῖναι | epimeinai | ay-pee-MEE-nay |
| seven | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| days: | ἑπτά· | hepta | ay-PTA |
| and | καὶ | kai | kay |
| so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| we went | εἰς | eis | ees |
| toward | τὴν | tēn | tane |
| Ῥώμην | rhōmēn | ROH-mane | |
| Rome. | ἤλθομεν | ēlthomen | ALE-thoh-mane |
Cross Reference
Genesis 7:4
ఎందుకనగా ఇంకను ఏడు దినములకు నేను నలుబది పగళ్లును నలుబది రాత్రులును భూమిమీద వర్షము కురిపించి, నేను చేసిన సమస్త జీవరాసులను భూమిమీద ఉండకుండ తుడిచివేయుదునని నోవహుతో చెప్పెను.
Acts 21:4
మేమక్కడ నున్న శిష్యులను కనుగొని యేడుదినములక్కడ ఉంటిమి. వారునీవు యెరూషలేములో కాలు పెట్టవద్దని ఆత్మద్వారా పౌలుతో చెప్పిరి.
Acts 20:6
పులియని రొట్టెల దినములైన తరువాత మేము ఓడ ఎక్కి ఫిలిప్పీ విడిచి, అయిదు దినములలో త్రోయకు వచ్చి, అచ్చట వారి యొద్ద ఏడు దినములు గడిపితివిు.
Acts 19:1
అపొల్లో కొరింథులో నున్నప్పుడు జరిగినదేమనగా, పౌలు పైప్రదేశములలో సంచరించి ఎఫెసునకు వచ్చికొందరు శిష్యులను చూచిమీరు విశ్వసించినప్పుడు పరిశుద్ధాత్మను పొందితిరా? అని వారి
Acts 9:42
ఇది యొప్పేయందంతట తెలిసినప్పుడు అనేకులు ప్రభువు నందు విశ్వాసముంచిరి.
John 21:23
కాబట్టి ఆ శిష్యుడు చావడను మాట సహోదరులలో ప్రచురమాయెను. అయితే చావడని యేసు అతనితో చెప్పలేదు గానినేను వచ్చువరకు అతడుండుట నాకిష్టమైతే అది నీకేమని చెప్పెను.
Matthew 10:11
మరియు మీరు ఏపట్ట ణములో నైనను గ్రామములోనైనను ప్రవేశించునప్పుడు, అందులో ఎవడు యోగ్యుడో విచారణచేసి, అక్కడనుండి వెళ్లువరకు అతని యింటనే బసచేయుడి.
Psalm 119:63
నీయందు భయభక్తులు గలవారందరికిని నీ ఉపదేశములను అనుసరించువారికిని నేను చెలి కాడను.
Genesis 8:10
అతడు మరి యేడుదినములు తాళి మరల ఆ నల్ల పావురమును ఓడలోనుండి వెలుపలికి విడిచెను.
Acts 21:7
మేము తూరునుండి చేసిన ప్రయాణము ముగించి, తొలెమాయికి వచ్చి, సహోదరులను కుశలమడిగి వారి యొద్ద ఒక దినముంటిమి.