Deuteronomy 3:18 in Telugu

Telugu Telugu Bible Deuteronomy Deuteronomy 3 Deuteronomy 3:18

Deuteronomy 3:18
​ఆ కాలమందు నేను మిమ్మును చూచిమీరు స్వాధీన పరచుకొనునట్లు మీ దేవుడైన యెహోవా ఈ దేశమును మీకిచ్చెను. మీలో పరాక్రమవంతులందరు యుద్ధసన్న ధ్దులై మీ సహోదరులగు ఇశ్రాయేలీయుల ముందర నది దాటవలెను.

Deuteronomy 3:17Deuteronomy 3Deuteronomy 3:19

Deuteronomy 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

American Standard Version (ASV)
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

Bible in Basic English (BBE)
At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] combatants.

Webster's Bible (WBT)
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

World English Bible (WEB)
I commanded you at that time, saying, Yahweh your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.

And
I
commanded
וָֽאֲצַ֣וwāʾăṣǎwva-uh-TSAHV
that
at
you
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
time,
בָּעֵ֥תbāʿētba-ATE
saying,
הַהִ֖ואhahiwha-HEEV
The
Lord
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
God
your
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
hath
given
אֱלֹֽהֵיכֶ֗םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
you

נָתַ֨ןnātanna-TAHN
this
לָכֶ֜םlākemla-HEM
land
אֶתʾetet
to
possess
הָאָ֤רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
over
pass
shall
ye
it:
הַזֹּאת֙hazzōtha-ZOTE
armed
לְרִשְׁתָּ֔הּlĕrištāhleh-reesh-TA
before
חֲלוּצִ֣יםḥălûṣîmhuh-loo-TSEEM
your
brethren
תַּֽעַבְר֗וּtaʿabrûta-av-ROO
the
children
לִפְנֵ֛יlipnêleef-NAY
Israel,
of
אֲחֵיכֶ֥םʾăḥêkemuh-hay-HEM
all
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
that
are
meet
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
for
the
war.
כָּלkālkahl
בְּנֵיbĕnêbeh-NAY
חָֽיִל׃ḥāyilHA-yeel

Cross Reference

Joshua 4:12
మరియు ఇశ్రాయేలీయులు చూచుచుండగా రూబేనీయు లును గాదీయులును మనష్షే అర్ధగోత్రపు వారును మోషే వారితో చెప్పినట్లు యుద్ధసన్నద్ధులై దాటిరి.

Numbers 32:20
అప్పుడు మోషే వారితోమీరు మీ మాటమీద నిలిచి యెహోవా సన్నిధిని యుద్ధమునకు సిద్ధపడి యెహోవా తన యెదుటనుండి తన శత్రువులను వెళ్ల గొట్టువరకు

Joshua 1:12
మరియు రూబేనీయులకును గాదీయులకును మనష్షే అర్ధగోత్రపువారికిని యెహోషువ యీలాగు ఆజ్ఞా పించెను.

Joshua 22:1
యెహోషువ రూబేనీయులను గాదీయులను మనష్షే అర్ధగోత్రపువారిని పిలిపించి వారితో ఇట్లనెను