Deuteronomy 25:18
నీవు ప్రయాసవడి అలసియున్నప్పుడు నీవారిలో నీ వెనుక నున్న బలహీనులనందరిని హతముచేసెను.
How | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
he met | קָֽרְךָ֜ | qārĕkā | ka-reh-HA |
thee by the way, | בַּדֶּ֗רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek |
hindmost the smote and | וַיְזַנֵּ֤ב | wayzannēb | vai-za-NAVE |
of thee, even all | בְּךָ֙ | bĕkā | beh-HA |
feeble were that | כָּל | kāl | kahl |
behind | הַנֶּֽחֱשָׁלִ֣ים | hanneḥĕšālîm | ha-neh-hay-sha-LEEM |
thee, when thou | אַֽחַרֶ֔יךָ | ʾaḥarêkā | ah-ha-RAY-ha |
wast faint | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
weary; and | עָיֵ֣ף | ʿāyēp | ah-YAFE |
and he feared | וְיָגֵ֑עַ | wĕyāgēaʿ | veh-ya-ɡAY-ah |
not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
God. | יָרֵ֖א | yārēʾ | ya-RAY |
אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |