-
בִּשְׁנַ֣ת the beesh-NAHT שָׁל֔וֹשׁ third sha-LOHSH לְמַלְכ֖וּת year leh-mahl-HOOT בֵּלְאשַׁצַּ֣ר of bay-leh-sha-TSAHR הַמֶּ֑לֶךְ the ha-MEH-lek חָז֞וֹן reign ha-ZONE נִרְאָ֤ה of neer-AH אֵלַי֙ king ay-LA אֲנִ֣י Belshazzar uh-NEE דָנִיֵּ֔אל a da-nee-YALE אַחֲרֵ֛י vision ah-huh-RAY הַנִּרְאָ֥ה appeared ha-neer-AH אֵלַ֖י unto ay-LAI בַּתְּחִלָּֽה׃ me, ba-teh-hee-LA -
וָֽאֶרְאֶה֮ I va-er-EH בֶּחָזוֹן֒ saw beh-ha-ZONE וַיְהִי֙ in vai-HEE בִּרְאֹתִ֔י a beer-oh-TEE וַאֲנִי֙ vision; va-uh-NEE בְּשׁוּשַׁ֣ן and beh-shoo-SHAHN הַבִּירָ֔ה it ha-bee-RA אֲשֶׁ֖ר came uh-SHER בְּעֵילָ֣ם to beh-ay-LAHM הַמְּדִינָ֑ה pass, ha-meh-dee-NA וָאֶרְאֶה֙ when va-er-EH בֶּֽחָז֔וֹן I beh-ha-ZONE וַאֲנִ֥י saw, va-uh-NEE הָיִ֖יתִי that ha-YEE-tee עַל I al אוּבַ֥ל was oo-VAHL אוּלָֽי׃ at oo-LAI -
וָאֶשָּׂ֤א I va-eh-SA עֵינַי֙ lifted ay-NA וָאֶרְאֶ֔ה up va-er-EH וְהִנֵּ֣ה׀ mine veh-hee-NAY אַ֣יִל eyes, AH-yeel אֶחָ֗ד and eh-HAHD עֹמֵ֛ד saw, oh-MADE לִפְנֵ֥י and, leef-NAY הָאֻבָ֖ל behold, ha-oo-VAHL וְל֣וֹ there veh-LOH קְרָנָ֑יִם stood keh-ra-NA-yeem וְהַקְּרָנַ֣יִם before veh-ha-keh-ra-NA-yeem גְּבֹה֗וֹת the ɡeh-voh-HOTE וְהָאַחַת֙ river veh-ha-ah-HAHT גְּבֹהָ֣ה a ɡeh-voh-HA מִן ram meen הַשֵּׁנִ֔ית which ha-shay-NEET וְהַ֨גְּבֹהָ֔ה had veh-HA-ɡeh-voh-HA עֹלָ֖ה two oh-LA בָּאַחֲרֹנָֽה׃ horns: ba-ah-huh-roh-NA -
רָאִ֣יתִי saw ra-EE-tee אֶת et הָאַ֡יִל the ha-AH-yeel מְנַגֵּחַ֩ ram meh-na-ɡay-HA יָ֨מָּה pushing YA-ma וְצָפ֜וֹנָה westward, veh-tsa-FOH-na וָנֶ֗גְבָּה and va-NEɡ-ba וְכָל northward, veh-HAHL חַיּוֹת֙ and ha-YOTE לֹֽא southward; loh יַֽעַמְד֣וּ so ya-am-DOO לְפָנָ֔יו that leh-fa-NAV וְאֵ֥ין no veh-ANE מַצִּ֖יל ma-TSEEL מִיָּד֑וֹ beasts mee-ya-DOH וְעָשָׂ֥ה might veh-ah-SA כִרְצֹנ֖וֹ stand heer-tsoh-NOH וְהִגְדִּֽיל׃ before veh-heeɡ-DEEL -
וַאֲנִ֣י׀ as va-uh-NEE הָיִ֣יתִי I ha-YEE-tee מֵבִ֗ין was may-VEEN וְהִנֵּ֤ה considering, veh-hee-NAY צְפִיר behold, tseh-FEER הָֽעִזִּים֙ an ha-ee-ZEEM בָּ֤א he ba מִן goat meen הַֽמַּעֲרָב֙ came ha-ma-uh-RAHV עַל from al פְּנֵ֣י the peh-NAY כָל west hahl הָאָ֔רֶץ on ha-AH-rets וְאֵ֥ין the veh-ANE נוֹגֵ֖עַ face noh-ɡAY-ah בָּאָ֑רֶץ of ba-AH-rets וְהַ֨צָּפִ֔יר the veh-HA-tsa-FEER קֶ֥רֶן whole KEH-ren חָז֖וּת earth, ha-ZOOT בֵּ֥ין and bane עֵינָֽיו׃ touched ay-NAIV -
וַיָּבֹ֗א he va-ya-VOH עַד came ad הָאַ֙יִל֙ to ha-AH-YEEL בַּ֣עַל the BA-al הַקְּרָנַ֔יִם ram ha-keh-ra-NA-yeem אֲשֶׁ֣ר that uh-SHER רָאִ֔יתִי had ra-EE-tee עֹמֵ֖ד two oh-MADE לִפְנֵ֣י horns, leef-NAY הָאֻבָ֑ל which ha-oo-VAHL וַיָּ֥רָץ I va-YA-rohts אֵלָ֖יו had ay-LAV בַּחֲמַ֥ת seen ba-huh-MAHT כֹּחֽוֹ׃ standing koh-HOH -
וּרְאִיתִ֞יו I oo-reh-ee-TEEOO מַגִּ֣יעַ׀ saw ma-ɡEE-ah אֵ֣צֶל him A-tsel הָאַ֗יִל come ha-AH-yeel וַיִּתְמַרְמַ֤ר close va-yeet-mahr-MAHR אֵלָיו֙ unto ay-lav וַיַּ֣ךְ the va-YAHK אֶת ram, et הָאַ֔יִל and ha-AH-yeel וַיְשַׁבֵּר֙ he vai-sha-BARE אֶת was et שְׁתֵּ֣י moved sheh-TAY קְרָנָ֔יו with keh-ra-NAV וְלֹא choler veh-LOH הָ֥יָה against HA-ya כֹ֛חַ him, HOH-ak בָּאַ֖יִל and ba-AH-yeel לַעֲמֹ֣ד smote la-uh-MODE לְפָנָ֑יו leh-fa-NAV וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּ the va-yahsh-lee-HAY-hoo אַ֙רְצָה֙ ram, AR-TSA וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּ and va-yeer-meh-SAY-hoo וְלֹא brake veh-LOH הָיָ֥ה ha-YA מַצִּ֛יל his ma-TSEEL לָאַ֖יִל two la-AH-yeel מִיָּדֽוֹ׃ horns: mee-ya-DOH -
וּצְפִ֥יר the oo-tseh-FEER הָעִזִּ֖ים he ha-ee-ZEEM הִגְדִּ֣יל goat heeɡ-DEEL עַד waxed ad מְאֹ֑ד very meh-ODE וּכְעָצְמ֗וֹ great: oo-heh-ohts-MOH נִשְׁבְּרָה֙ neesh-beh-RA הַקֶּ֣רֶן and ha-KEH-ren הַגְּדֹלָ֔ה when ha-ɡeh-doh-LA וַֽתַּעֲלֶ֜נָה he va-ta-uh-LEH-na חָז֤וּת was ha-ZOOT אַרְבַּע֙ strong, ar-BA תַּחְתֶּ֔יהָ the tahk-TAY-ha לְאַרְבַּ֖ע great leh-ar-BA רוּח֥וֹת horn roo-HOTE הַשָּׁמָֽיִם׃ was ha-sha-MA-yeem -
וּמִן out oo-MEEN הָאַחַ֣ת of ha-ah-HAHT מֵהֶ֔ם one may-HEM יָצָ֥א of ya-TSA קֶֽרֶן them KEH-ren אַחַ֖ת came ah-HAHT מִצְּעִירָ֑ה forth mee-tseh-ee-RA וַתִּגְדַּל a va-teeɡ-DAHL יֶ֛תֶר little YEH-ter אֶל horn, el הַנֶּ֥גֶב which ha-NEH-ɡev וְאֶל waxed veh-EL הַמִּזְרָ֖ח exceeding ha-meez-RAHK וְאֶל great, veh-EL הַצֶּֽבִי׃ toward ha-TSEH-vee -
וַתִּגְדַּ֖ל it va-teeɡ-DAHL עַד waxed ad צְבָ֣א great, tseh-VA הַשָּׁמָ֑יִם even ha-sha-MA-yeem וַתַּפֵּ֥ל to va-ta-PALE אַ֛רְצָה the AR-tsa מִן host meen הַצָּבָ֥א of ha-tsa-VA וּמִן heaven; oo-MEEN הַכּוֹכָבִ֖ים and ha-koh-ha-VEEM וַֽתִּרְמְסֵֽם׃ it VA-teer-meh-SAME -
וְעַ֥ד he veh-AD שַֽׂר magnified sahr הַצָּבָ֖א himself ha-tsa-VA הִגְדִּ֑יל even heeɡ-DEEL וּמִמֶּ֙נּוּ֙ to oo-mee-MEH-NOO הרּיַ֣ם the h-RAHM הַתָּמִ֔יד prince ha-ta-MEED וְהֻשְׁלַ֖ךְ of veh-hoosh-LAHK מְכ֥וֹן the meh-HONE מִקְדָּשֽׁוֹ׃ host, meek-da-SHOH -
וְצָבָ֛א an veh-tsa-VA תִּנָּתֵ֥ן host tee-na-TANE עַל was al הַתָּמִ֖יד given ha-ta-MEED בְּפָ֑שַׁע him beh-FA-sha וְתַשְׁלֵ֤ךְ against veh-tahsh-LAKE אֱמֶת֙ the ay-MET אַ֔רְצָה daily AR-tsa וְעָשְׂתָ֖ה sacrifice veh-ose-TA וְהִצְלִֽיחָה׃ by veh-heets-LEE-ha -
וָאֶשְׁמְעָ֥ה I va-esh-meh-AH אֶֽחָד heard EH-hode קָד֖וֹשׁ one ka-DOHSH מְדַבֵּ֑ר saint meh-da-BARE וַיֹּאמֶר֩ speaking, va-yoh-MER אֶחָ֨ד and eh-HAHD קָד֜וֹשׁ another ka-DOHSH לַפַּֽלְמוֹנִ֣י saint la-pahl-moh-NEE הַֽמְדַבֵּ֗ר said hahm-da-BARE עַד unto ad מָתַ֞י that ma-TAI הֶחָז֤וֹן certain heh-ha-ZONE הַתָּמִיד֙ saint ha-ta-MEED וְהַפֶּ֣שַׁע which veh-ha-PEH-sha שֹׁמֵ֔ם spake, shoh-MAME תֵּ֛ת How tate וְקֹ֥דֶשׁ long veh-KOH-desh וְצָבָ֖א veh-tsa-VA מִרְמָֽס׃ shall meer-MAHS -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer אֵלַ֔י said ay-LAI עַ֚ד unto ad עֶ֣רֶב me, EH-rev בֹּ֔קֶר Unto BOH-ker אַלְפַּ֖יִם two al-PA-yeem וּשְׁלֹ֣שׁ thousand oo-sheh-LOHSH מֵא֑וֹת and may-OTE וְנִצְדַּ֖ק three veh-neets-DAHK קֹֽדֶשׁ׃ hundred KOH-desh -
וַיְהִ֗י it vai-HEE בִּרְאֹתִ֛י came beer-oh-TEE אֲנִ֥י to uh-NEE דָנִיֵּ֖אל pass, da-nee-YALE אֶת when et הֶחָז֑וֹן I, heh-ha-ZONE וָאֲבַקְשָׁ֣ה even va-uh-vahk-SHA בִינָ֔ה I vee-NA וְהִנֵּ֛ה Daniel, veh-hee-NAY עֹמֵ֥ד had oh-MADE לְנֶגְדִּ֖י seen leh-neɡ-DEE כְּמַרְאֵה keh-mahr-A גָֽבֶר׃ the ɡA-ver -
וָאֶשְׁמַ֥ע I va-esh-MA קוֹל heard kole אָדָ֖ם a ah-DAHM בֵּ֣ין man's bane אוּלָ֑י voice oo-LAI וַיִּקְרָא֙ between va-yeek-RA וַיֹּאמַ֔ר the va-yoh-MAHR גַּבְרִיאֵ֕ל banks ɡahv-ree-ALE הָבֵ֥ן of ha-VANE לְהַלָּ֖ז Ulai, leh-ha-LAHZ אֶת which et הַמַּרְאֶֽה׃ called, ha-mahr-EH -
וַיָּבֹא֙ he va-ya-VOH אֵ֣צֶל came A-tsel עָמְדִ֔י near ome-DEE וּבְבֹא֣וֹ where oo-veh-voh-OH נִבְעַ֔תִּי I neev-AH-tee וָאֶפְּלָ֖ה stood: va-eh-peh-LA עַל and al פָּנָ֑י when pa-NAI וַיֹּ֤אמֶר he va-YOH-mer אֵלַי֙ came, ay-LA הָבֵ֣ן I ha-VANE בֶּן was ben אָדָ֔ם afraid, ah-DAHM כִּ֖י and kee לְעֶת fell leh-ET קֵ֥ץ upon kayts הֶחָזֽוֹן׃ my heh-ha-ZONE -
וּבְדַבְּר֣וֹ as oo-veh-da-beh-ROH עִמִּ֔י he ee-MEE נִרְדַּ֥מְתִּי was neer-DAHM-tee עַל speaking al פָּנַ֖י with pa-NAI אָ֑רְצָה me, AH-reh-tsa וַיִּ֨גַּע I va-YEE-ɡa בִּ֔י was bee וַיַּֽעֲמִידֵ֖נִי in va-ya-uh-mee-DAY-nee עַל a al עָמְדִֽי׃ deep ome-DEE -
וַיֹּ֙אמֶר֙ he va-YOH-MER הִנְנִ֣י said, heen-NEE מוֹדִֽיעֲךָ֔ Behold, moh-dee-uh-HA אֵ֥ת I ate אֲשֶׁר will uh-SHER יִהְיֶ֖ה make yee-YEH בְּאַחֲרִ֣ית thee beh-ah-huh-REET הַזָּ֑עַם know ha-ZA-am כִּ֖י kee לְמוֹעֵ֥ד what leh-moh-ADE קֵֽץ׃ shall kayts -
הָאַ֥יִל ram ha-AH-yeel אֲשֶׁר which uh-SHER רָאִ֖יתָ thou ra-EE-ta בַּ֣עַל sawest BA-al הַקְּרָנָ֑יִם having ha-keh-ra-NA-yeem מַלְכֵ֖י two mahl-HAY מָדַ֥י horns ma-DAI וּפָרָֽס׃ are oo-fa-RAHS -
וְהַצָּפִ֥יר the veh-ha-tsa-FEER הַשָּׂעִ֖יר rough ha-sa-EER מֶ֣לֶךְ goat MEH-lek יָוָ֑ן is ya-VAHN וְהַקֶּ֤רֶן the veh-ha-KEH-ren הַגְּדוֹלָה֙ king ha-ɡeh-doh-LA אֲשֶׁ֣ר of uh-SHER בֵּין Grecia: bane עֵינָ֔יו and ay-NAV ה֖וּא the hoo הַמֶּ֥לֶךְ great ha-MEH-lek הָרִאשֽׁוֹן׃ horn ha-ree-SHONE -
וְהַ֨נִּשְׁבֶּ֔רֶת that veh-HA-neesh-BEH-ret וַתַּֽעֲמֹ֥דְנָה being va-ta-uh-MOH-deh-na אַרְבַּ֖ע broken, ar-BA תַּחְתֶּ֑יהָ whereas tahk-TAY-ha אַרְבַּ֧ע four ar-BA מַלְכֻי֛וֹת stood mahl-hoo-YOTE מִגּ֥וֹי up MEE-ɡoy יַעֲמֹ֖דְנָה for ya-uh-MOH-deh-na וְלֹ֥א it, veh-LOH בְכֹחֽוֹ׃ four veh-hoh-HOH -
וּֽבְאַחֲרִית֙ in oo-veh-ah-huh-REET מַלְכוּתָ֔ם the mahl-hoo-TAHM כְּהָתֵ֖ם latter keh-ha-TAME הַפֹּשְׁעִ֑ים time ha-poh-sheh-EEM יַעֲמֹ֛ד of ya-uh-MODE מֶ֥לֶךְ their MEH-lek עַז kingdom, az פָּנִ֖ים when pa-NEEM וּמֵבִ֥ין the oo-may-VEEN חִידֽוֹת׃ transgressors hee-DOTE -
וְעָצַ֤ם his veh-ah-TSAHM כֹּחוֹ֙ power koh-HOH וְלֹ֣א shall veh-LOH בְכֹח֔וֹ be veh-hoh-HOH וְנִפְלָא֥וֹת mighty, veh-neef-la-OTE יַשְׁחִ֖ית but yahsh-HEET וְהִצְלִ֣יחַ not veh-heets-LEE-ak וְעָשָׂ֑ה by veh-ah-SA וְהִשְׁחִ֥ית his veh-heesh-HEET עֲצוּמִ֖ים own uh-tsoo-MEEM וְעַם power: veh-AM קְדֹשִֽׁים׃ and keh-doh-SHEEM -
וְעַל through veh-AL שִׂכְל֗וֹ his seek-LOH וְהִצְלִ֤יחַ policy veh-heets-LEE-ak מִרְמָה֙ also meer-MA בְּיָד֔וֹ he beh-ya-DOH וּבִלְבָב֣וֹ shall oo-veel-va-VOH יַגְדִּ֔יל cause yahɡ-DEEL וּבְשַׁלְוָ֖ה craft oo-veh-shahl-VA יַשְׁחִ֣ית to yahsh-HEET רַבִּ֑ים prosper ra-BEEM וְעַ֤ל in veh-AL שַׂר his sahr שָׂרִים֙ hand; sa-REEM יַעֲמֹ֔ד and ya-uh-MODE וּבְאֶ֥פֶס he oo-veh-EH-fes יָ֖ד shall yahd יִשָּׁבֵֽר׃ magnify yee-sha-VARE -
וּמַרְאֵ֨ה the oo-mahr-A הָעֶ֧רֶב vision ha-EH-rev וְהַבֹּ֛קֶר of veh-ha-BOH-ker אֲשֶׁ֥ר the uh-SHER נֶאֱמַ֖ר evening neh-ay-MAHR אֱמֶ֣ת and ay-MET ה֑וּא the hoo וְאַתָּה֙ morning veh-ah-TA סְתֹ֣ם which seh-TOME הֶֽחָז֔וֹן was heh-ha-ZONE כִּ֖י told kee לְיָמִ֥ים is leh-ya-MEEM רַבִּֽים׃ true: ra-BEEM -
וַאֲנִ֣י I va-uh-NEE דָנִיֵּ֗אל Daniel da-nee-YALE נִהְיֵ֤יתִי fainted, nee-YAY-tee וְנֶֽחֱלֵ֙יתִי֙ and veh-neh-hay-LAY-TEE יָמִ֔ים was ya-MEEM וָאָק֕וּם sick va-ah-KOOM וָאֶֽעֱשֶׂ֖ה certain va-eh-ay-SEH אֶת days; et מְלֶ֣אכֶת afterward meh-LEH-het הַמֶּ֑לֶךְ I ha-MEH-lek וָאֶשְׁתּוֹמֵ֥ם rose va-esh-toh-MAME עַל up, al הַמַּרְאֶ֖ה and ha-mahr-EH וְאֵ֥ין did veh-ANE מֵבִֽין׃ may-VEEN
Daniel 8 interlinear in Telugu
Interlinear verses Daniel 8