Index
Full Screen ?
 

Daniel 7:24 in Telugu

Daniel 7:24 Telugu Bible Daniel Daniel 7

Daniel 7:24
ఆ పది కొమ్ములు ఆ రాజ్యము నుండి పుట్టబోవు పదిమంది రాజులను సూచించుచున్నవి; కడపట ముందుగా ఉన్న రాజులకు భిన్నమగు మరియొక రాజుపుట్టి ఆ ముగ్గురు రాజులను పడద్రోయును.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய அருவருப்புகளையும், அவர்களிடத்திலிருக்கிற மரமும் கல்லும் வெள்ளியும் பொன்னுமான அவர்களுடைய நரகலான தெய்வங்களையும் கண்டிருக்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களது வெறுக்கத்தக்க பொருட்களான மரத்தாலும், கல்லாலும், வெள்ளியாலும், தங்கத்தாலும் செய்யப்பட்ட விக்கிரகங்களை பார்த்தீர்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்களின் அருவருப்புகளை, மரத்தாலும், கல்லாலும், வெள்ளியாலும் பொன்னாலுமான அவர்களின் தெய்வச் சிலைகளை நீங்கள் பார்த்தீர்கள்.

உபாகமம் 29:16உபாகமம் 29உபாகமம் 29:18

King James Version (KJV)
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

American Standard Version (ASV)
and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

Bible in Basic English (BBE)
And you have seen their disgusting doings, and the images of wood and stone and silver and gold which were among them:)

Darby English Bible (DBY)
and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

Webster’s Bible (WBT)
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

World English Bible (WEB)
and you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

Young’s Literal Translation (YLT)
and ye see their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which `are’ with them,

உபாகமம் Deuteronomy 29:17
அவர்களுடைய அருவருப்புகளையும், அவர்களிடத்திலிருக்கிற மரமும் கல்லும் வெள்ளியும் பொன்னுமான அவர்களுடைய நரகலான தேவர்களையும் கண்டிருக்கிறீர்கள்.
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

And
ye
have
seen
וַתִּרְאוּ֙wattirʾûva-teer-OO

אֶתʾetet
abominations,
their
שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔םšiqqûṣêhemSHEE-koo-tsay-HEM
and
their
idols,
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
wood
גִּלֻּֽלֵיהֶ֑םgillulêhemɡee-loo-lay-HEM
and
stone,
עֵ֣ץʿēṣayts
silver
וָאֶ֔בֶןwāʾebenva-EH-ven
and
gold,
כֶּ֥סֶףkesepKEH-sef
which
וְזָהָ֖בwĕzāhābveh-za-HAHV
were
among
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
them:)
עִמָּהֶֽם׃ʿimmāhemee-ma-HEM
And
the
ten
וְקַרְנַיָּ֣אwĕqarnayyāʾveh-kahr-na-YA
horns
עֲשַׂ֔רʿăśaruh-SAHR
out
of
מִנַּהּ֙minnahmee-NA
this
kingdom
מַלְכוּתָ֔הmalkûtâmahl-hoo-TA
ten
are
עַשְׂרָ֥הʿaśrâas-RA
kings
מַלְכִ֖יןmalkînmahl-HEEN
that
shall
arise:
יְקֻמ֑וּןyĕqumûnyeh-koo-MOON
and
another
וְאָחֳרָ֞ןwĕʾāḥŏrānveh-ah-hoh-RAHN
rise
shall
יְק֣וּםyĕqûmyeh-KOOM
after
אַחֲרֵיהֹ֗ןʾaḥărêhōnah-huh-ray-HONE
them;
and
he
וְה֤וּאwĕhûʾveh-HOO
shall
be
diverse
יִשְׁנֵא֙yišnēʾyeesh-NAY
from
מִןminmeen
the
first,
קַדְמָיֵ֔אqadmāyēʾkahd-ma-YAY
and
he
shall
subdue
וּתְלָתָ֥הûtĕlātâoo-teh-la-TA
three
מַלְכִ֖יןmalkînmahl-HEEN
kings.
יְהַשְׁפִּֽל׃yĕhašpilyeh-hahsh-PEEL

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய அருவருப்புகளையும், அவர்களிடத்திலிருக்கிற மரமும் கல்லும் வெள்ளியும் பொன்னுமான அவர்களுடைய நரகலான தெய்வங்களையும் கண்டிருக்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களது வெறுக்கத்தக்க பொருட்களான மரத்தாலும், கல்லாலும், வெள்ளியாலும், தங்கத்தாலும் செய்யப்பட்ட விக்கிரகங்களை பார்த்தீர்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்களின் அருவருப்புகளை, மரத்தாலும், கல்லாலும், வெள்ளியாலும் பொன்னாலுமான அவர்களின் தெய்வச் சிலைகளை நீங்கள் பார்த்தீர்கள்.

உபாகமம் 29:16உபாகமம் 29உபாகமம் 29:18

King James Version (KJV)
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

American Standard Version (ASV)
and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

Bible in Basic English (BBE)
And you have seen their disgusting doings, and the images of wood and stone and silver and gold which were among them:)

Darby English Bible (DBY)
and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

Webster’s Bible (WBT)
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

World English Bible (WEB)
and you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);

Young’s Literal Translation (YLT)
and ye see their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which `are’ with them,

உபாகமம் Deuteronomy 29:17
அவர்களுடைய அருவருப்புகளையும், அவர்களிடத்திலிருக்கிற மரமும் கல்லும் வெள்ளியும் பொன்னுமான அவர்களுடைய நரகலான தேவர்களையும் கண்டிருக்கிறீர்கள்.
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

And
ye
have
seen
וַתִּרְאוּ֙wattirʾûva-teer-OO

אֶתʾetet
abominations,
their
שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔םšiqqûṣêhemSHEE-koo-tsay-HEM
and
their
idols,
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
wood
גִּלֻּֽלֵיהֶ֑םgillulêhemɡee-loo-lay-HEM
and
stone,
עֵ֣ץʿēṣayts
silver
וָאֶ֔בֶןwāʾebenva-EH-ven
and
gold,
כֶּ֥סֶףkesepKEH-sef
which
וְזָהָ֖בwĕzāhābveh-za-HAHV
were
among
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
them:)
עִמָּהֶֽם׃ʿimmāhemee-ma-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar