Lamentations 3:8
నేను బతిమాలి మొరలిడినను నా ప్రార్థన వినబడకుండ తన చెవి మూసికొని యున్నాడు.
Lamentations 3:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
American Standard Version (ASV)
Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.
Bible in Basic English (BBE)
Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.
Darby English Bible (DBY)
Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
World English Bible (WEB)
Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
Young's Literal Translation (YLT)
Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.
| Also | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
| when | כִּ֤י | kî | kee |
| I cry | אֶזְעַק֙ | ʾezʿaq | ez-AK |
| shout, and | וַאֲשַׁוֵּ֔עַ | waʾăšawwēaʿ | va-uh-sha-WAY-ah |
| he shutteth out | שָׂתַ֖ם | śātam | sa-TAHM |
| my prayer. | תְּפִלָּתִֽי׃ | tĕpillātî | teh-fee-la-TEE |
Cross Reference
Job 30:20
నీకు మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను అయితే నీవు ప్రత్యుత్తర మేమియు నియ్యకున్నావు నేను నిలుచుండగా నీవు నన్ను తేరి చూచుచున్నావు.
Psalm 22:2
నా దేవా, పగలు నేను మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను రాత్రివేళను నేను మౌనముగా నుండుట లేదు అయినను నీవు నా కుత్తరమియ్యకున్నావు.
Job 19:7
నామీద బలాత్కారము జరుగుచున్నదని నేనుమొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను గాని నా మొఱ్ఱ అంగీకరింపబడదుసహాయము నిమిత్తము నేను మొరలిడుచున్నాను గాని న్యాయము దొరకదు.
Psalm 80:4
యెహోవా, సైన్యములకధిపతివగు దేవా, నీ ప్రజల మనవి నాలకింపక నీవెన్నాళ్లు నీ కోపము పొగరాజనిచ్చెదవు?
Lamentations 3:44
మా ప్రార్థన నీయొద్ద చేరకుండ నీవు మేఘముచేత నిన్ను కప్పుకొనియున్నావు.
Habakkuk 1:2
యెహోవా, నేను మొఱ్ఱపెట్టినను నీవెన్నాళ్లు ఆలకింప కుందువు? బలాత్కారము జరుగుచున్నదని నేను నీకు మొఱ్ఱపెట్టినను నీవు రక్షింపక యున్నావు.
Matthew 27:46
ఇంచుమించు మూడు గంటలప్పుడు యేసుఏలీ, ఏలీ, లామా సబక్తానీ అని బిగ్గరగా కేకవేసెను. ఆ మాటకు నా దేవా, నా దేవా నన్నెందుకు చెయ్యి విడిచితివని అర్థము.