Job 8:18
దేవుడు అతని స్థలములోనుండి అతని వెళ్లగొట్టినయెడల అదినేను నిన్నెరుగను ఎప్పుడును నిన్ను చూడలేదనును.
Job 8:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
American Standard Version (ASV)
If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, `saying', I have not seen thee.
Bible in Basic English (BBE)
If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
Darby English Bible (DBY)
If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!
Webster's Bible (WBT)
If he shall destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
World English Bible (WEB)
If he is destroyed from his place, Then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'
Young's Literal Translation (YLT)
If `one' doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!
| If | אִם | ʾim | eem |
| he destroy | יְבַלְּעֶ֥נּוּ | yĕballĕʿennû | yeh-va-leh-EH-noo |
| him from his place, | מִמְּקֹמ֑וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
| deny shall it then | וְכִ֥חֶשׁ | wĕkiḥeš | veh-HEE-hesh |
| him, saying, I have not | בּ֝֗וֹ | bô | boh |
| seen | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| thee. | רְאִיתִֽיךָ׃ | rĕʾîtîkā | reh-ee-TEE-ha |
Cross Reference
Job 7:10
అతడు ఇక ఎన్నడును తన యింటికి రాడు అతని స్థలము అతని మరల నెరుగదు.
Job 7:8
నన్ను చూచువారి కన్ను ఇకమీదట నన్ను చూడదు.నీ కన్నులు నా తట్టు చూచును గాని నేనుండక పోదును.
Psalm 37:36
అయినను ఒకడు ఆ దారిని పోయి చూడగా వాడు లేకపోయెను నేను వెదకితిని గాని వాడు కనబడకపోయెను.
Job 20:9
వారిని చూచిన కన్ను ఇకను వారిని చూడదువారి స్థలమున వారు మరి ఎప్పుడును కనబడరు
Psalm 37:10
ఇక కొంతకాలమునకు భక్తిహీనులు లేకపోవుదురు వారి స్థలమును జాగ్రత్తగా పరిశీలించినను వారు కనబడకపోవుదురు.
Psalm 73:18
నిశ్చయముగా నీవు వారిని కాలుజారు చోటనే ఉంచియున్నావు వారు నశించునట్లు వారిని పడవేయుచున్నావు
Psalm 92:7
నిత్యనాశనము నొందుటకే గదా భక్తిహీనులు గడ్డివలె చిగుర్చుదురు. చెడుపనులు చేయువారందరు పుష్పించుదురు.