Habakkuk 2:2
యెహోవా నాకీలాగు సెలవిచ్చెను చదువువాడు పరుగెత్తుచు చదువ వీలగునట్లు నీవు ఆ దర్శన విషయమును పలకమీద స్పష్టముగా వ్రాయుము.
Habakkuk 2:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.
World English Bible (WEB)
Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he may run who reads it.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah answereth me and saith: `Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it.
| And the Lord | וַיַּעֲנֵ֤נִי | wayyaʿănēnî | va-ya-uh-NAY-nee |
| answered | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| said, and me, | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Write | כְּתֹ֣ב | kĕtōb | keh-TOVE |
| the vision, | חָז֔וֹן | ḥāzôn | ha-ZONE |
| plain it make and | וּבָאֵ֖ר | ûbāʾēr | oo-va-ARE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| tables, | הַלֻּח֑וֹת | halluḥôt | ha-loo-HOTE |
| that | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| run may he | יָר֖וּץ | yārûṣ | ya-ROOTS |
| that readeth | ק֥וֹרֵא | qôrēʾ | KOH-ray |
| it. | בֽוֹ׃ | bô | voh |
Cross Reference
Isaiah 30:8
రాబోవు దినములలో చిరకాలమువరకు నిత్యము సాక్ష్యార్థముగా నుండునట్లు నీవు వెళ్లి వారియెదుట పలకమీద దీని వ్రాసి గ్రంథ ములో లిఖింపుము
Jeremiah 36:2
నీవు పుస్తకపుచుట్ట తీసికొని నేను నీతో మాటలాడిన దినము మొదలుకొని, అనగా యోషీయా కాలము మొదలుకొని నేటివరకు ఇశ్రాయేలువారినిగూర్చియు యూదావారిని గూర్చియు సమస్త జనములను గూర్చియు నేను నీతో పలికిన మాటలన్నిటిని దానిలో వ్రాయుము.
Revelation 21:5
అప్పుడు సింహాసనాసీనుడైయున్నవాడుఇదిగో సమస్తమును నూతనమైనవిగా చేయుచున్నానని చెప్పెను; మరియు--ఈ మాటలు నమ్మకమును నిజమునై యున్నవి గనుక వ్రాయుమని ఆయన నాతో చె
Revelation 14:13
అంతట ఇప్పటినుండి ప్రభువునందు మృతినొందు మృతులు ధన్యులని వ్రాయుమని పరలోకమునుండి యొక స్వరము చెప్పగా వింటిని. నిజమే; వారు తమ ప్రయాసములు మాని విశ్రాంతి పొందుదుం
Daniel 12:4
దానియేలూ, నీవు ఈ మాటలను మరుగుచేసి అంత్యకాలమువరకు ఈ గ్రంథ మును ముద్రింపుము. చాలమంది నలుదిశల సంచరించి నందున తెలివి అధికమగును అని నాతో మాటలాడు గబ్రియేలను నతడు చెప్పెను.
Isaiah 8:1
మరియు యెహోవా నీవు గొప్పపలక తీసికొని మహేరు షాలాల్, హాష్ బజ్1, అను మాటలు సామాన్య మైన అక్షరములతో దానిమీద వ్రాయుము.
Deuteronomy 31:22
కాబట్టి మోషే ఆ దినమందే యీ కీర్తన వ్రాసి ఇశ్రాయేలీయులకు నేర్పెను.
Deuteronomy 31:19
కాబట్టి మీరు కీర్తన వ్రాసి ఇశ్రాయేలీయులకు నేర్పుడి. ఈ కీర్తన ఇశ్రాయేలీయుల మీద నాకు సాక్ష్యార్థముగా నుండునట్లు దానిని వారికి కంఠపాఠముగా చేయించుము.
Deuteronomy 27:8
ఈ విధికి సంబంధించిన వాక్యము లన్నిటిని ఆ రాళ్లమీద బహు విశదముగా వ్రాయవలెను.
Revelation 19:9
మరియు అతడు నాతో ఈలాగు చెప్పెనుగొఱ్ఱపిల్ల పెండ్లివిందుకు పిలువబడిన వారు ధన్యులని వ్రాయుము; మరియు ఈ మాటలు దేవుని యథార్థ మైన మాటలని నాతో చెప్పెను.
Revelation 1:18
నేను మొదటివాడను కడపటివాడను జీవించువాడను; మృతుడనైతిని గాని ఇదిగో యుగయుగములు సజీవుడనై యున్నాను. మరియు మరణముయొక్కయు పాతాళ లోకము యొక్కయు తాళపుచెవులు నా స్వాధీనములో ఉన్నవి.
2 Corinthians 3:12
తగ్గిపోవుచున్న మహిమయొక్క అంతమును ఇశ్రా యేలీయులు తేరిచూడకుండునట్లు మోషే తన ముఖము మీద ముసుకు వేసికొనెను.
1 Corinthians 14:19
అయినను సంఘములో భాషతో పదివేల మాటలు పలుకుటకంటె, ఇతరులకు బోధకలుగునట్లు నా మనస్సుతో అయిదు మాటలు పలుకుట మేలు.
John 11:28
ఆమె ఈ మాట చెప్పి వెళ్లిబోధకుడు వచ్చి నిన్ను పిలుచుచున్నాడని తన సహోదరియైన మరియను రహస్య ముగా పిలిచెను.
Jeremiah 36:27
యిర్మీయా నోటిమాటనుబట్టి బారూకు వ్రాసిన గ్రంథ మును రాజు కాల్చిన తరువాత యెహోవా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను