2 Samuel 14:25
ఇశ్రాయేలీయులందరిలో అబ్షాలోమంత సౌందర్యము గలవాడు ఒకడును లేడు; అరికాలు మొదలుకొని తలవరకు ఏ లోపమును అతనియందు లేకపోయెను.
2 Samuel 14:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
American Standard Version (ASV)
Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
Bible in Basic English (BBE)
Now in all Israel there was no one so greatly to be praised for his beautiful form as Absalom: from his feet to the crown of his head he was completely beautiful.
Darby English Bible (DBY)
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
Webster's Bible (WBT)
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
World English Bible (WEB)
Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
Young's Literal Translation (YLT)
And like Absalom there was no man `so' fair in all Israel, to praise greatly; from the sole of his foot even unto his crown there was no blemish in him;
| But in all | וּכְאַבְשָׁל֗וֹם | ûkĕʾabšālôm | oo-heh-av-sha-LOME |
| Israel | לֹֽא | lōʾ | loh |
| was there | הָיָ֧ה | hāyâ | ha-YA |
| none | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| יָפֶ֛ה | yāpe | ya-FEH | |
| much so be to | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| praised | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| as Absalom | לְהַלֵּ֣ל | lĕhallēl | leh-ha-LALE |
| for his beauty: | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| sole the from | מִכַּ֤ף | mikkap | mee-KAHF |
| of his foot | רַגְלוֹ֙ | raglô | rahɡ-LOH |
| even to | וְעַ֣ד | wĕʿad | veh-AD |
| head his of crown the | קָדְקֳד֔וֹ | qodqŏdô | kode-koh-DOH |
| there was | לֹא | lōʾ | loh |
| no | הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya |
| blemish | ב֖וֹ | bô | voh |
| in him. | מֽוּם׃ | mûm | moom |
Cross Reference
Deuteronomy 28:35
యెహోవా నీ అరకాలు మొదలు కొని నీ నడినెత్తివరకు మోకాళ్లమీదను తొడల మీదను కుదరని చెడుపుండ్లు పుట్టించి నిన్ను బాధించును.
Job 2:7
కాబట్టి అపవాది యెహోవా సన్నిధినుండి బయలువెళ్లి, అరికాలు మొదలుకొని నడినెత్తివరకు బాధగల కురుపులతో యోబును మొత్తెను.
Isaiah 1:6
అరకాలు మొదలుకొని తలవరకు స్వస్థత కొంచెమైనను లేదు ఎక్కడ చూచినను గాయములు దెబ్బలు పచ్చి పుండ్లు అవి పిండబడలేదు కట్టబడలేదు తైలముతో మెత్తన చేయబడలేదు.
1 Samuel 9:2
అతనికి సౌలు అను నొక కుమారుడుండెను. అతడు బహు సౌందర్యముగల ¸°వనుడు, ఇశ్రాయేలీయులలో అతనిపాటి సుందరు డొకడునులేడు. అతడు భుజములు మొదలుకొని పైకి ఇతరులకంటె ఎత్తు గలవాడు.
1 Samuel 16:7
అయితే యెహోవా సమూ యేలుతో ఈలాగు సెలవిచ్చెను అతని రూపమును అతని యెత్తును లక్ష్యపెట్టకుము, మనుష్యులు లక్ష్యపెట్టువాటిని యెహోవా లక్ష్యపెట్టడు; నేను అతని త్రోసివేసియున్నాను. మనుష్యులు పైరూపమును లక్ష్యపెట్టుదురు గాని యెహోవా హృదయమును లక్ష్యపెట్టును.
Proverbs 31:30
అందము మోసకరము, సౌందర్యము వ్యర్థము యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగిన స్త్రీ కొని యాడబడును
Matthew 23:27
అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యు లారా, మీరు సున్నముకొట్టిన సమాధులను పోలి యున్నారు. అవి వెలుపల శృంగారముగా అగపడును గాని లోపల చచ్చినవారి యెముకలతోను సమస
Ephesians 5:27
నిర్దోష మైనదిగాను మహిమగల సంఘముగాను ఆయన తనయెదుట దానిని నిలువబెట్టుకొనవలెనని, వాక్యముతో ఉదకస్నానముచేత దానిని పవిత్రపరచి, పరిశుద్ధపరచుటకై దానికొరకు తన్ను తాను అప్పగించుకొనెను.