2 Samuel 14:21
అప్పుడు రాజు యోవాబుతో ఈలాగున సెలవిచ్చెను. ఆలకించుము, నీవు మనవి చేసినదానిని నేను ఒప్పు కొనుచున్నాను.
2 Samuel 14:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said to Joab, See now, I will do this thing: go then and Come back with the young man Absalom.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: so go, bring back the young man Absalom.
Webster's Bible (WBT)
And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
World English Bible (WEB)
The king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith unto Joab, `Lo, I pray thee, thou hast done this thing; and go, bring back the young man Absalom.'
| And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Joab, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
| Behold | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| now, | נָ֥א | nāʾ | na |
| I have done | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| thing: | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| go | וְלֵ֛ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
| therefore, bring | הָשֵׁ֥ב | hāšēb | ha-SHAVE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the young man | הַנַּ֖עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
| Absalom | אֶת | ʾet | et |
| again. | אַבְשָׁלֽוֹם׃ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
Cross Reference
2 Samuel 14:11
అప్పుడు ఆమెరాజవైన నీవు నీ దేవుడైన యెహోవాను స్మరించి హత్యకు ప్రతిహత్య చేయువారు నా కుమారుని నశింపజేయకుండ ఇకను నాశనము చేయుట మాన్పించుమని మనవిచేయగా రాజుయెహోవా జీవము తోడు నీ కుమారుని తల వెండ్రుకలలో ఒకటైనను నేల రాలకుండుననెను.
1 Samuel 14:39
నా కుమారుడైన యోనాతాను వలన కలిగినను వాడు తప్పక మరణమవునని ఇశ్రాయేలీ యులను రక్షించు యెహోవా జీవముతోడని నేను ప్రమా ణము చేయుచున్నాననెను. అయితే జనులందరిలో అతనికి ప్రత్యుత్తరమిచ్చిన వాడు ఒకడును లేకపోయెను.
Mark 6:26
రాజు బహుగా దుఃఖపడెను గాని తాను పెట్టుకొనిన ఒట్టు నిమిత్తమును తనతో కూర్చుండియున్న వారి నిమిత్తమును ఆమెకు ఇయ్యను అననొల్లక పోయెను.