1 Samuel 20:12
అప్పుడు యోనాతానుఇశ్రాయేలీయులకు దేవుడైన యెహోవా సాక్షి; రేపైనను ఎల్లుండియైనను ఈ వేళప్పుడు నా తండ్రిని శోధింతును; అప్పుడు దావీదునకు క్షేమ మవునని నేను తెలిసికొనినయెడల నేను ఆ వర్తమానము నీకు పంపక పోవుదునా?
1 Samuel 20:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and show it thee;
American Standard Version (ASV)
And Jonathan said unto David, Jehovah, the God of Israel, `be witness': when I have sounded my father about this time to-morrow, `or' the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send unto thee, and disclose it unto thee?
Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to David, May the Lord, the God of Israel, be witness; when I have had a chance of talking to my father, about this time tomorrow, if his feelings to David are good, will I not send and give you the news?
Darby English Bible (DBY)
And Jonathan said to David, Jehovah, God of Israel, when I sound my father about this time to-morrow, [or] the next day, and behold, there be good toward David, and I then send not to thee, and apprise thee of it,
Webster's Bible (WBT)
And Jonathan said to David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to-morrow any time, or the third day, and behold, if there be good towards David, and I then send not to thee, and show it thee;
World English Bible (WEB)
Jonathan said to David, Yahweh, the God of Israel, [be witness]: when I have sounded my father about this time tomorrow, [or] the third day, behold, if there be good toward David, shall I not then send to you, and disclose it to you?
Young's Literal Translation (YLT)
And Jonathan saith unto David, `Jehovah, God of Israel -- when I search my father, about `this' time to-morrow `or' the third `day', and lo, good `is' towards David, and I do not then send unto thee, and have uncovered thine ear --
| And Jonathan | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהֽוֹנָתָ֜ן | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
| Lord O | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| God | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| when | כִּֽי | kî | kee |
| sounded have I | אֶחְקֹ֣ר | ʾeḥqōr | ek-KORE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my father | אָבִ֗י | ʾābî | ah-VEE |
| morrow to about | כָּעֵ֤ת׀ | kāʿēt | ka-ATE |
| any time, | מָחָר֙ | māḥār | ma-HAHR |
| third the or | הַשְּׁלִשִׁ֔ית | haššĕlišît | ha-sheh-lee-SHEET |
| day, and, behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| good be there if | ט֖וֹב | ṭôb | tove |
| toward | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
| then I and | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| send | אָז֙ | ʾāz | az |
| not | אֶשְׁלַ֣ח | ʾešlaḥ | esh-LAHK |
| unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| shew and thee, | וְגָלִ֖יתִי | wĕgālîtî | veh-ɡa-LEE-tee |
| אֶת | ʾet | et | |
| it thee; | אָזְנֶֽךָ׃ | ʾoznekā | oze-NEH-ha |
Cross Reference
Joshua 22:22
దేవుళ్లలో యెహోవా దేవుడు, దేవుళ్లలో యెహోవాయే దేవుడు; సంగతి ఆయనకు తెలి యును, ఇశ్రాయేలీయులు తెలిసి కొందురు, ద్రోహము చేతనైనను యెహోవామీద తిరుగు బాటుచేతనైనను మేము ఈ పని చేసినయెడల నేడు మమ్ము బ్రదుకనియ్యకుడి.
Job 31:4
ఆయన నా ప్రవర్తన నెరుగుమ గదా నా అడుగుజాడలనన్నిటిని లెక్కించును గదా
Psalm 17:3
రాత్రివేళ నీవు నన్ను దర్శించి నా హృదయమును పరిశీలించితివినన్ను పరిశోధించితివి, నీకు ఏ దురాలోచనయుకానరాలేదునోటిమాటచేత నేను అతిక్రమింపను
Psalm 139:1
యెహోవా, నీవు నన్ను పరిశోధించి తెలిసికొని యున్నావు
Proverbs 20:5
నరుని హృదయములోని ఆలోచన లోతు నీళ్ల వంటిది వివేకముగలవాడు దానిని పైకి చేదుకొనును.
Proverbs 25:2
సంగతి మరుగుచేయుట దేవునికి ఘనత సంగతి శోధించుట రాజులకు ఘనత.