1 Kings 16:34
అతని దిన ములలో బేతేలీయుడైన హీయేలు యెరికో పట్టణమును కట్టించెను. అతడు దాని పునాదివేయగా అబీరాము అను అతని జ్యేష్ఠపుత్రుడు చనిపోయెను; దాని గవునుల నెత్తగా సెగూబు అను అతని కనిష్ఠపుత్రుడు చనిపోయెను. ఇది నూను కుమారుడైన యెహోషువద్వారా యెహోవా సెలవిచ్చిన మాటచొప్పున సంభవించెను.
In his days | בְּיָמָ֞יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV |
did Hiel | בָּנָ֥ה | bānâ | ba-NA |
Beth-elite the | חִיאֵ֛ל | ḥîʾēl | hee-ALE |
build | בֵּ֥ית | bêt | bate |
הָֽאֱלִ֖י | hāʾĕlî | ha-ay-LEE | |
Jericho: | אֶת | ʾet | et |
foundation the laid he | יְרִיחֹ֑ה | yĕrîḥō | yeh-ree-HOH |
thereof in Abiram | בַּֽאֲבִירָ֨ם | baʾăbîrām | ba-uh-vee-RAHM |
firstborn, his | בְּכֹר֜וֹ | bĕkōrô | beh-hoh-ROH |
and set up | יִסְּדָ֗הּ | yissĕdāh | yee-seh-DA |
gates the | וּבִשְׂג֤יּב | ûbiśgyyb | oo-vees-ɡ-yv |
thereof in his youngest | צְעִירוֹ֙ | ṣĕʿîrô | tseh-ee-ROH |
Segub, son | הִצִּ֣יב | hiṣṣîb | hee-TSEEV |
according to the word | דְּלָתֶ֔יהָ | dĕlātêhā | deh-la-TAY-ha |
Lord, the of | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
which | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
he spake | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
by | דִּבֶּ֔ר | dibber | dee-BER |
Joshua | בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD |
the son | יְהוֹשֻׁ֥עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
of Nun. | בִּן | bin | been |
נֽוּן׃ | nûn | noon |