யோசுவா 24:14
ஆகையால் நீங்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து, அவரை உத்தமமும் உண்மையுமாய்ச் சேவித்து, உங்கள் பிதாக்கள் நதிக்கு அப்புறத்திலும் எகிப்திலும் சேவித்த தேவர்களை அகற்றிவிட்டு, கர்த்தரைச் சேவியுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே நீங்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து, அவரை உத்தமமும் உண்மையுமாகத் தொழுதுகொண்டு, உங்களுடைய பிதாக்கள் நதிக்கு அப்பாலும் எகிப்திலும் தொழுதுகொண்ட தெய்வங்களை அகற்றிவிட்டு, கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின் யோசுவா ஜனங்களை நோக்கி, “இப்போது நீங்கள் கர்த்தருடைய வார்த்தைகளைக் கேட்டீர்கள். எனவே நீங்கள் கர்த்தரை மதித்து அவருக்கு உண்மையாக சேவை செய்யவேண்டும். உங்கள் முற்பிதாக்கள் ஆராதித்த பொய்த் தெய்வங்களை வீசியெறிந்து விடுங்கள். ஐபிராத்து நதியின் மறுகரையிலும் எகிப்திலும் பலகாலங்களுக்கு முன்னர் அவ்வாறு நிகழ்ந்தது. இப்போது கர்த்தருக்கு மட்டுமே சேவை செய்யுங்கள்.
Thiru Viviliam
இப்பொழுது, ஆண்டவருக்கு அஞ்சி உண்மையோடும் நேர்மையோடும் அவருக்கு ஊழியம் புரியுங்கள். நதிக்கு அப்பாலும், எகிப்திலும், உங்கள் மூதாதையர் பணிந்து வந்த தெய்வங்களை விட்டு விலகுங்கள்.
King James Version (KJV)
Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
American Standard Version (ASV)
Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
So now, go in fear of the Lord, and be his servants with true hearts: put away the gods worshipped by your fathers across the River and in Egypt, and be servants of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And now fear Jehovah and serve him in perfectness and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the river, and in Egypt; and serve Jehovah.
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
World English Bible (WEB)
Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve you Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah;
யோசுவா Joshua 24:14
ஆகையால் நீங்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து, அவரை உத்தமமும் உண்மையுமாய்ச் சேவித்து, உங்கள் பிதாக்கள் நதிக்கு அப்புறத்திலும் எகிப்திலும் சேவித்த தேவர்களை அகற்றிவிட்டு, கர்த்தரைச் சேவியுங்கள்.
Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
Now therefore | וְעַתָּ֞ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
fear | יְר֧אוּ | yĕrʾû | YER-oo |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and serve | וְעִבְד֥וּ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO |
sincerity in him | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
and in truth: | בְּתָמִ֣ים | bĕtāmîm | beh-ta-MEEM |
away put and | וּבֶֽאֱמֶ֑ת | ûbeʾĕmet | oo-veh-ay-MET |
וְהָסִ֣ירוּ | wĕhāsîrû | veh-ha-SEE-roo | |
the gods | אֶת | ʾet | et |
which | אֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
your fathers | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
served | עָֽבְד֨וּ | ʿābĕdû | ah-veh-DOO |
on the other side | אֲבֽוֹתֵיכֶ֜ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
flood, the of | בְּעֵ֤בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
and in Egypt; | הַנָּהָר֙ | hannāhār | ha-na-HAHR |
serve and | וּבְמִצְרַ֔יִם | ûbĕmiṣrayim | oo-veh-meets-RA-yeem |
ye | וְעִבְד֖וּ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO |
the Lord. | אֶת | ʾet | et |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
யோசுவா 24:14 ஆங்கிலத்தில்
Tags ஆகையால் நீங்கள் கர்த்தருக்குப் பயந்து அவரை உத்தமமும் உண்மையுமாய்ச் சேவித்து உங்கள் பிதாக்கள் நதிக்கு அப்புறத்திலும் எகிப்திலும் சேவித்த தேவர்களை அகற்றிவிட்டு கர்த்தரைச் சேவியுங்கள்
யோசுவா 24:14 Concordance யோசுவா 24:14 Interlinear யோசுவா 24:14 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : யோசுவா 24