Judges 18:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
American Standard Version (ASV)
And they said unto him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe and a family in Israel?
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, Be quiet; say nothing, and come with us and be our father and priest; is it better for you to be priest to one man's house or to be priest to a tribe and a family in Israel?
Darby English Bible (DBY)
And they said to him, "Keep quiet, put your hand upon your mouth, and come with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and family in Israel?"
Webster's Bible (WBT)
And they said to him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: Is it better for thee to be a priest to the house of one man, or that thou shouldst be a priest to a tribe and a family in Israel?
World English Bible (WEB)
They said to him, Hold your peace, lay your hand on your mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?
Young's Literal Translation (YLT)
and they say to him, `Keep silent, lay thy hand on thy mouth, and go with us, and be to us for a father and for a priest: is it better thy being a priest to the house of one man, or thy being priest to a tribe and to a family in Israel?'
| And they said | וַיֹּאמְרוּ֩ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| peace, thy Hold him, unto | ל֨וֹ | lô | loh |
| lay | הַֽחֲרֵ֜שׁ | haḥărēš | ha-huh-RAYSH |
| thine hand | שִֽׂים | śîm | seem |
| upon | יָדְךָ֤ | yodkā | yode-HA |
| thy mouth, | עַל | ʿal | al |
| go and | פִּ֙יךָ֙ | pîkā | PEE-HA |
| with | וְלֵ֣ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
| us, and be | עִמָּ֔נוּ | ʿimmānû | ee-MA-noo |
| father a us to | וֶֽהְיֵה | wehĕyē | VEH-heh-yay |
| and a priest: | לָ֖נוּ | lānû | LA-noo |
| better it is | לְאָ֣ב | lĕʾāb | leh-AV |
| for thee to be | וּלְכֹהֵ֑ן | ûlĕkōhēn | oo-leh-hoh-HANE |
| priest a | הֲט֣וֹב׀ | hăṭôb | huh-TOVE |
| unto the house | הֱיֽוֹתְךָ֣ | hĕyôtĕkā | hay-yoh-teh-HA |
| of one | כֹהֵ֗ן | kōhēn | hoh-HANE |
| man, | לְבֵית֙ | lĕbêt | leh-VATE |
| or | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| that thou be | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| a priest | א֚וֹ | ʾô | oh |
| tribe a unto | הֱיֽוֹתְךָ֣ | hĕyôtĕkā | hay-yoh-teh-HA |
| and a family | כֹהֵ֔ן | kōhēn | hoh-HANE |
| in Israel? | לְשֵׁ֥בֶט | lĕšēbeṭ | leh-SHAY-vet |
| וּלְמִשְׁפָּחָ֖ה | ûlĕmišpāḥâ | oo-leh-meesh-pa-HA | |
| בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |