Romans 15:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:
American Standard Version (ASV)
For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises `given' unto the fathers,
Bible in Basic English (BBE)
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,
Darby English Bible (DBY)
For I say that Jesus Christ became a minister of [the] circumcision for [the] truth of God, to confirm the promises of the fathers;
World English Bible (WEB)
Now I say that Christ has been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
Young's Literal Translation (YLT)
And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,
| Now | λέγω | legō | LAY-goh |
| I say that | δὲ, | de | thay |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
| Christ | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
| was | διάκονον | diakonon | thee-AH-koh-none |
| minister a | γεγενῆσθαι | gegenēsthai | gay-gay-NAY-sthay |
| of the circumcision | περιτομῆς | peritomēs | pay-ree-toh-MASE |
| for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| truth the | ἀληθείας | alētheias | ah-lay-THEE-as |
| of God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
| to | εἰς | eis | ees |
| τὸ | to | toh | |
| confirm | βεβαιῶσαι | bebaiōsai | vay-vay-OH-say |
| the | τὰς | tas | tahs |
| promises | ἐπαγγελίας | epangelias | ape-ang-gay-LEE-as |
| made unto the | τῶν | tōn | tone |
| fathers: | πατέρων | paterōn | pa-TAY-rone |