Genesis 16:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
American Standard Version (ASV)
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into they bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee.
Bible in Basic English (BBE)
And Sarai said to Abram, May my wrong be on you: I gave you my servant for your wife and when she saw that she was with child, she no longer had any respect for me: may the Lord be judge between you and me.
Darby English Bible (DBY)
And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
Webster's Bible (WBT)
And Sarai said to Abram, my wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
World English Bible (WEB)
Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."
Young's Literal Translation (YLT)
And Sarai saith unto Abram, `My violence `is' for thee; I -- I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.'
| And Sarai | וַתֹּ֨אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| said | שָׂרַ֣י | śāray | sa-RAI |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Abram, | אַבְרָם֮ | ʾabrām | av-RAHM |
| wrong My | חֲמָסִ֣י | ḥămāsî | huh-ma-SEE |
| be upon | עָלֶיךָ֒ | ʿālêkā | ah-lay-HA |
| I thee: | אָֽנֹכִ֗י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| have given | נָתַ֤תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| my maid | שִׁפְחָתִי֙ | šipḥātiy | sheef-ha-TEE |
| bosom; thy into | בְּחֵיקֶ֔ךָ | bĕḥêqekā | beh-hay-KEH-ha |
| saw she when and | וַתֵּ֙רֶא֙ | wattēreʾ | va-TAY-REH |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| conceived, had she | הָרָ֔תָה | hārātâ | ha-RA-ta |
| I was despised | וָֽאֵקַ֖ל | wāʾēqal | va-ay-KAHL |
| eyes: her in | בְּעֵינֶ֑יהָ | bĕʿênêhā | beh-ay-NAY-ha |
| the Lord | יִשְׁפֹּ֥ט | yišpōṭ | yeesh-POTE |
| judge | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| between | בֵּינִ֥י | bênî | bay-NEE |
| me and thee. | וּבֵינֶֽיׄךָ׃ | ûbênêkā | oo-vay-NAY-ha |