Deuteronomy 1:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.
American Standard Version (ASV)
Ye shall not respect persons in judgment; ye shall hear the small and the great alike; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you ye shall bring unto me, and I will hear it.
Bible in Basic English (BBE)
In judging, do not let a man's position have any weight with you; give hearing equally to small and great; have no fear of any man, for it is God who is judge: and any cause in which you are not able to give a decision, you are to put before me and I will give it a hearing.
Darby English Bible (DBY)
Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.
Webster's Bible (WBT)
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring to me, and I will hear it.
World English Bible (WEB)
You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.
Young's Literal Translation (YLT)
ye do not discern faces in judgment; as the little so the great ye do hear; ye are not afraid of the face of any, for the judgment is God's, and the thing which is too hard for you, ye bring near unto me, and I have heard it;
| Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| respect | תַכִּ֨ירוּ | takkîrû | ta-KEE-roo |
| persons | פָנִ֜ים | pānîm | fa-NEEM |
| judgment; in | בַּמִּשְׁפָּ֗ט | bammišpāṭ | ba-meesh-PAHT |
| but ye shall hear | כַּקָּטֹ֤ן | kaqqāṭōn | ka-ka-TONE |
| small the | כַּגָּדֹל֙ | kaggādōl | ka-ɡa-DOLE |
| as well as the great; | תִּשְׁמָע֔וּן | tišmāʿûn | teesh-ma-OON |
| not shall ye | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| be afraid | תָג֙וּרוּ֙ | tāgûrû | ta-ɡOO-ROO |
| face the of | מִפְּנֵי | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| of man; | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| the judgment | הַמִּשְׁפָּ֖ט | hammišpāṭ | ha-meesh-PAHT |
| God's: is | לֵֽאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
| and the cause | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| that | וְהַדָּבָר֙ | wĕhaddābār | veh-ha-da-VAHR |
| hard too is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| for | יִקְשֶׁ֣ה | yiqše | yeek-SHEH |
| you, bring | מִכֶּ֔ם | mikkem | mee-KEM |
| it unto | תַּקְרִב֥וּן | taqribûn | tahk-ree-VOON |
| hear will I and me, | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
| it. | וּשְׁמַעְתִּֽיו׃ | ûšĕmaʿtîw | oo-sheh-ma-TEEV |