Exodus 21:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
American Standard Version (ASV)
then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
Bible in Basic English (BBE)
Then his master is to take him to the gods of the house, and at the door, or at its framework, he is to make a hole in his ear with a sharp-pointed instrument; and he will be his servant for ever.
Darby English Bible (DBY)
then his master shall bring him before the judges, and shall bring him to the door, or to the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall be his bondman for ever.
Webster's Bible (WBT)
Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door-post: and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
World English Bible (WEB)
then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the door-post, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever.
Young's Literal Translation (YLT)
then hath his lord brought him nigh unto God, and hath brought him nigh unto the door, or unto the side-post, and his lord hath bored his ear with an awl, and he hath served him -- to the age.
| Then his master | וְהִגִּישׁ֤וֹ | wĕhiggîšô | veh-hee-ɡee-SHOH |
| shall bring | אֲדֹנָיו֙ | ʾădōnāyw | uh-doh-nav |
| him unto | אֶל | ʾel | el |
| the judges; | הָ֣אֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
| he shall also bring | וְהִגִּישׁוֹ֙ | wĕhiggîšô | veh-hee-ɡee-SHOH |
| him to | אֶל | ʾel | el |
| the door, | הַדֶּ֔לֶת | haddelet | ha-DEH-let |
| or | א֖וֹ | ʾô | oh |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the door post; | הַמְּזוּזָ֑ה | hammĕzûzâ | ha-meh-zoo-ZA |
| and his master | וְרָצַ֨ע | wĕrāṣaʿ | veh-ra-TSA |
| shall bore | אֲדֹנָ֤יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
| his ear | אֶת | ʾet | et |
| through with an aul; | אָזְנוֹ֙ | ʾoznô | oze-NOH |
| and he shall serve | בַּמַּרְצֵ֔עַ | bammarṣēaʿ | ba-mahr-TSAY-ah |
| him for ever. | וַֽעֲבָד֖וֹ | waʿăbādô | va-uh-va-DOH |
| לְעֹלָֽם׃ | lĕʿōlām | leh-oh-LAHM |