Zephaniah 1:3
ਮੈਂ ਸਭ ਮਨੁੱਖ ਅਤੇ ਪਸ਼ੂ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਅਕਾਸ਼ ’ਚ ਪੰਛੀ, ਸਮੁੰਦਰ ’ਚ ਮੱਛੀਆਂ ਸਭ ਨਾਸ ਕਰ ਸੁੱਟਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਅਤੇ ਜਿਹੜੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੁਸ਼ਟ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾਸ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਸਭ ਮਨੁੱਖ ਹਟਾ ਦੇਵਾਂਗਾ।” ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅਜਿਹੇ ਬਚਨ ਕੀਤੇ।
I will consume | אָסֵ֨ף | ʾāsēp | ah-SAFE |
man | אָדָ֜ם | ʾādām | ah-DAHM |
beast; and | וּבְהֵמָ֗ה | ûbĕhēmâ | oo-veh-hay-MA |
I will consume | אָסֵ֤ף | ʾāsēp | ah-SAFE |
fowls the | עוֹף | ʿôp | ofe |
of the heaven, | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
fishes the and | וּדְגֵ֣י | ûdĕgê | oo-deh-ɡAY |
of the sea, | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
stumblingblocks the and | וְהַמַּכְשֵׁל֖וֹת | wĕhammakšēlôt | veh-ha-mahk-shay-LOTE |
with | אֶת | ʾet | et |
the wicked; | הָרְשָׁעִ֑ים | horšāʿîm | hore-sha-EEM |
and I will cut off | וְהִכְרַתִּ֣י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
man | הָאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
from off | מֵעַ֛ל | mēʿal | may-AL |
פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
the land, | הָאֲדָמָ֖ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |