Zechariah 10:6
ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਨੂੰ ਤਕੜਾ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਯੂਸਫ਼ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਨੂੰ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਜਿਤਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਾਪਸ ਲੈ ਕੇ ਆਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁੱਖ-ਆਰਾਮ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਉਹ ਇਵੇਂ ਹੋਣਗੇ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਤਿਆਗਿਆ ਹੀ ਨਹੀਂ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ ਤੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਾਂਗਾ।
And I will strengthen | וְגִבַּרְתִּ֣י׀ | wĕgibbartî | veh-ɡee-bahr-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Judah, of | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and I will save | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
house the | בֵּ֤ית | bêt | bate |
of Joseph, | יוֹסֵף֙ | yôsēp | yoh-SAFE |
them; place to again them bring will I and | אוֹשִׁ֔יעַ | ʾôšîaʿ | oh-SHEE-ah |
for | וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ | wĕhôšĕbôtîm | veh-hoh-sheh-voh-TEEM |
upon mercy have I | כִּ֣י | kî | kee |
be shall they and them: | רִֽחַמְתִּ֔ים | riḥamtîm | ree-hahm-TEEM |
as though | וְהָי֖וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
I had not | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
off: them cast | לֹֽא | lōʾ | loh |
for | זְנַחְתִּ֑ים | zĕnaḥtîm | zeh-nahk-TEEM |
I | כִּ֗י | kî | kee |
am the Lord | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
God, their | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and will hear them. | אֱלֹהֵיהֶ֖ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
וְאֶעֱנֵֽם׃ | wĕʾeʿĕnēm | veh-eh-ay-NAME |