Zechariah 1:12
ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਦੂਤ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ! ਤੂੰ ਕਦੋਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਤੇ ਸੁੱਖ ਬਹਾਲ ਕਰੇਂਗਾ? ਸੱਤਰ ਸਾਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ ਤੈਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਤੇ ਆਪਣੀ ਕਰੋਪੀ ਵਿਖਾਉਂਦਿਆਂ।”
Then the angel | וַיַּ֣עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
Lord the of | מַלְאַךְ | malʾak | mahl-AK |
answered | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
and said, | וַיֹּאמַר֒ | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Lord O | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
how long | עַד | ʿad | ad |
מָתַ֗י | mātay | ma-TAI | |
wilt thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
not | לֹֽא | lōʾ | loh |
on mercy have | תְרַחֵ֣ם | tĕraḥēm | teh-ra-HAME |
אֶת | ʾet | et | |
Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
cities the on and | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
of Judah, | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
which against | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
thou hast had indignation | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
these | זָעַ֔מְתָּה | zāʿamtâ | za-AM-ta |
threescore and ten | זֶ֖ה | ze | zeh |
years? | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |