Exodus 30:9 in Punjabi

Punjabi Punjabi Bible Exodus Exodus 30 Exodus 30:9

Exodus 30:9
ਇਸ ਜਗਵੇਦੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਧੂਫ਼ ਜਾਂ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤਣਾ। ਇਸ ਜਗਵੇਦੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਨਾਜ ਦੀ ਭੇਟਾ ਜਾਂ ਪੀਣ ਦੀ ਭੇਟਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ।

Exodus 30:8Exodus 30Exodus 30:10

Exodus 30:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.

American Standard Version (ASV)
Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon.

Bible in Basic English (BBE)
No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.

Darby English Bible (DBY)
Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.

Webster's Bible (WBT)
Ye shall offer no strange incense upon it, nor burnt-sacrifice, nor meat-offering; neither shall ye pour drink-offering upon it.

World English Bible (WEB)
You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal-offering; and you shall pour no drink-offering on it.

Young's Literal Translation (YLT)
`Ye do not cause strange perfume to go up upon it, and burnt-offering, and present, and libation ye do not pour out on it;

no
Ye
shall
לֹֽאlōʾloh
offer
תַעֲל֥וּtaʿălûta-uh-LOO
thereon,
עָלָ֛יוʿālāywah-LAV
incense
קְטֹ֥רֶתqĕṭōretkeh-TOH-ret
strange
זָרָ֖הzārâza-RA
nor
burnt
sacrifice,
וְעֹלָ֣הwĕʿōlâveh-oh-LA
offering;
meat
nor
וּמִנְחָ֑הûminḥâoo-meen-HA
drink
וְנֵ֕סֶךְwĕnēsekveh-NAY-sek
offering
neither
shall
לֹ֥אlōʾloh
ye
pour
תִסְּכ֖וּtissĕkûtee-seh-HOO
thereon.
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV

Cross Reference

ਅਹਬਾਰ 10:1
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਦਾਬ ਅਤੇ ਅਬੀਹੂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਦਾ ਫ਼ੇਰ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ, ਨਾਦਾਬ ਅਤੇ ਅਬੀਹੂ ਨੇ ਪਾਪ ਕੀਤਾ। ਹਰੇਕ ਪੁੱਤਰ ਨੇ ਆਪੋ-ਆਪਣਾ ਧੂਪਦਾਨ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗ ਪਾਕੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਧੂਪ ਪਾਈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਅਜੀਬ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅੱਗ ਭੇਟ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਅੱਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਕਿਹਾ ਸੀ।