Ruth 2:21
ਫ਼ੇਰ ਰੂਥ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ ਬੋਅਜ਼ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਫ਼ੇਰ ਆਵਾਂ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਰਹਾਂ। ਬੋਅਜ਼ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਫ਼ਸਲ ਦੀ ਪੂਰੀ ਵਾਢੀ ਹੋਣ ਤੀਕ ਉਸ ਦੇ ਨੌਕਰਾਂ ਨਾਲ ਨੇੜੇ ਰਹਿ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਾਂ।”
And Ruth | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
the Moabitess | ר֣וּת | rût | root |
said, | הַמּֽוֹאֲבִיָּ֑ה | hammôʾăbiyyâ | ha-moh-uh-vee-YA |
said He | גַּ֣ם׀ | gam | ɡahm |
unto | כִּֽי | kî | kee |
me also, | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
fast keep shalt Thou | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
by | עִם | ʿim | eem |
my | הַנְּעָרִ֤ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM |
young men, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
until | לִי֙ | liy | lee |
תִּדְבָּקִ֔ין | tidbāqîn | teed-ba-KEEN | |
they have ended | עַ֣ד | ʿad | ad |
אִם | ʾim | eem | |
all | כִּלּ֔וּ | killû | KEE-loo |
my | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
harvest. | כָּל | kāl | kahl |
הַקָּצִ֖יר | haqqāṣîr | ha-ka-TSEER | |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
לִֽי׃ | lî | lee |