Romans 15:30
ਪਿਆਰੇ ਭਰਾਵੋ ਅਤੇ ਭੈਣੋ, ਮੈਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਮਿਹਨਤ ਕਰੋ। ਇਹ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਆਤਮਾ ਦੇ ਪਿਆਰ ਦੇ ਕਾਰਣ ਕਰੋ।
Now | Παρακαλῶ | parakalō | pa-ra-ka-LOH |
I beseech | δὲ | de | thay |
you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
for sake, | διὰ | dia | thee-AH |
the | τοῦ | tou | too |
κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo | |
Lord | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ's | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
and | καὶ | kai | kay |
for | διὰ | dia | thee-AH |
the | τῆς | tēs | tase |
love | ἀγάπης | agapēs | ah-GA-pase |
the of | τοῦ | tou | too |
Spirit, | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
that ye strive together with | συναγωνίσασθαί | synagōnisasthai | syoon-ah-goh-NEE-sa-STHAY |
me | μοι | moi | moo |
in | ἐν | en | ane |
your prayers | ταῖς | tais | tase |
to | προσευχαῖς | proseuchais | prose-afe-HASE |
ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE | |
God | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
for | πρὸς | pros | prose |
me; | τὸν | ton | tone |
θεόν | theon | thay-ONE |