Revelation 10:4
ਸੱਤ ਗਰਜਾਂ ਬੋਲੀਆਂ, ਅਤੇ ਮੈ ਲਿਖਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਇਆ। ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਇੱਕ ਅਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਦਿਆਂ ਸੁਣਿਆ, “ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਨਾ ਲਿਖ ਜੋ ਸੱਤ ਗਰਜਾਂ ਬੋਲੀਆਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਰੱਖ।”
And | καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
the | ἐλάλησαν | elalēsan | ay-LA-lay-sahn |
seven | αἱ | hai | ay |
thunders | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
had uttered | βρονταί | brontai | vrone-TAY |
their | τὰς | tas | tahs |
φωνὰς | phōnas | foh-NAHS | |
voices, | ἑαυτῶν, | heautōn | ay-af-TONE |
I was about | ἔμελλον | emellon | A-male-lone |
to write: | γράφειν | graphein | GRA-feen |
and | καὶ | kai | kay |
I heard | ἤκουσα | ēkousa | A-koo-sa |
voice a | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
from | ἐκ | ek | ake |
τοῦ | tou | too | |
heaven | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
saying | λέγουσαν | legousan | LAY-goo-sahn |
me, unto | μοι, | moi | moo |
Seal up | Σφράγισον | sphragison | SFRA-gee-sone |
which things those | ἃ | ha | a |
the | ἐλάλησαν | elalēsan | ay-LA-lay-sahn |
seven | αἱ | hai | ay |
thunders | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
uttered, | βρονταί | brontai | vrone-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
write | μὴ | mē | may |
them | ταὐτὰ | tauta | taf-TA |
not. | γράψῃς | grapsēs | GRA-psase |