Psalm 17:14
ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਬਦ ਰੂਹਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰੋ। ਯਹੋਵਾਹ, ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਭੋਜਨ ਦਿਉ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹ ਦਿਉ ਜੋ ਵੀ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਦਿਉ, ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਭੋਜਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਵੀ ਬਚ ਜਾਵੇ।
From men | מִֽמְתִ֥ים | mimĕtîm | mee-meh-TEEM |
hand, thy are which | יָדְךָ֙׀ | yodkā | yode-HA |
O Lord, | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from men | מִֽמְתִ֬ים | mimĕtîm | mee-meh-TEEM |
world, the of | מֵחֶ֗לֶד | mēḥeled | may-HEH-led |
which have their portion | חֶלְקָ֥ם | ḥelqām | hel-KAHM |
in this life, | בַּֽחַיִּים֮ | baḥayyîm | ba-ha-YEEM |
belly whose and | וּֽצְפיּנְךָ֮ | ûṣĕpyynkā | oo-tsef-yn-HA |
thou fillest | תְּמַלֵּ֪א | tĕmallēʾ | teh-ma-LAY |
hid thy with | בִ֫טְנָ֥ם | biṭnām | VEET-NAHM |
treasure: they are full | יִשְׂבְּע֥וּ | yiśbĕʿû | yees-beh-OO |
children, of | בָנִ֑ים | bānîm | va-NEEM |
and leave | וְהִנִּ֥יחוּ | wĕhinnîḥû | veh-hee-NEE-hoo |
the rest | יִ֝תְרָ֗ם | yitrām | YEET-RAHM |
their to substance their of babes. | לְעוֹלְלֵיהֶֽם׃ | lĕʿôlĕlêhem | leh-oh-leh-lay-HEM |