ਰੁੱਤ 3:16
ਰੂਥ ਆਪਣੀ ਸੱਸ ਨਾਓਮੀ ਦੇ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ। ਨਾਓਮੀ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਵੱਲ ਗਈ ਅਤੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੌਣ ਹੈ?” ਰੂਥ ਘਰ ਚਲੀ ਗਈ। ਨਾਓਮੀ ਨੂੰ ਉਹ ਸਾਰੀ ਗੱਲ ਦੱਸੱਦਿਆਂ ਹੋਇਆ ਜਿਹੜੀ ਬੋਅਜ਼ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਸੀ।
And when she came | וַתָּבוֹא֙ | wattābôʾ | va-ta-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
law, in mother her | חֲמוֹתָ֔הּ | ḥămôtāh | huh-moh-TA |
she said, | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Who | מִי | mî | mee |
art thou, | אַ֣תְּ | ʾat | at |
daughter? my | בִּתִּ֑י | bittî | bee-TEE |
And she told | וַתַּ֨גֶּד | wattagged | va-TA-ɡed |
her | לָ֔הּ | lāh | la |
all | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
the man | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
had done | עָֽשָׂה | ʿāśâ | AH-sa |
to her. | לָ֖הּ | lāh | la |
הָאִֽישׁ׃ | hāʾîš | ha-EESH |