ਗਿਣਤੀ 20:10
ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਚੱਟਾਨ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਲਈ ਆਖਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ ਕਰਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ। ਹੁਣ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ। ਮੈਂ ਇਸ ਚੱਟਾਨ ਅੰਦਰੋਂ ਪਾਣੀ ਵਗਾਵਾਂਗਾ।”
And Moses | וַיַּקְהִ֜לוּ | wayyaqhilû | va-yahk-HEE-loo |
and Aaron | מֹשֶׁ֧ה | mōše | moh-SHEH |
gathered | וְאַֽהֲרֹ֛ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
the congregation | אֶת | ʾet | et |
together | הַקָּהָ֖ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
before | אֶל | ʾel | el |
פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
the rock, | הַסָּ֑לַע | hassālaʿ | ha-SA-la |
said he and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto them, Hear | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
now, | שִׁמְעוּ | šimʿû | sheem-OO |
ye rebels; | נָא֙ | nāʾ | na |
fetch we must | הַמֹּרִ֔ים | hammōrîm | ha-moh-REEM |
you water | הֲמִן | hămin | huh-MEEN |
out of | הַסֶּ֣לַע | hasselaʿ | ha-SEH-la |
this | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
rock? | נוֹצִ֥יא | nôṣîʾ | noh-TSEE |
לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |