ਗਿਣਤੀ 13:26
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਪਾਰਾਨ ਦੇ ਮਾਰੂਥਲ ਅੰਦਰ ਕਾਦੇਸ਼ ਦੇ ਨੇੜੇ ਡੇਰਾ ਲਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਆਦਮੀ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਗਏ। ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ, ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੇਖੀਆਂ ਸਨ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਧਰਤੀ ਦੇ ਫ਼ਲ ਵੀ ਦਿਖਾਏ।
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்: இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்திற்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவன், “உலகம் முழுவதும் கர்த்தருக்கு சேவை செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இருவரை அவை குறிக்கின்றன” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “இவை அனைத்துலகின் ஆண்டவர் திருமுன் நிற்கின்ற திருநிலைப்படுத்தப்பட்ட இருவரைக் குறிக்கின்றன” என மறுமொழி பகர்ந்தார்.
King James Version (KJV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
American Standard Version (ASV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.
Darby English Bible (DBY)
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.
World English Bible (WEB)
Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `These `are’ the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.’
சகரியா Zechariah 4:14
அப்பொழுது அவர்; இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்துக்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
Then said | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he, These | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
two the are | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
anointed | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
ones, | הַיִּצְהָ֑ר | hayyiṣhār | ha-yeets-HAHR |
stand that | הָעֹמְדִ֖ים | hāʿōmĕdîm | ha-oh-meh-DEEM |
by | עַל | ʿal | al |
the Lord | אֲד֥וֹן | ʾădôn | uh-DONE |
of the whole | כָּל | kāl | kahl |
earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
And they went | וַיֵּֽלְכ֡וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
and came | וַיָּבֹאוּ֩ | wayyābōʾû | va-ya-voh-OO |
to | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
and to | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
Aaron, | אַהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the congregation | עֲדַ֧ת | ʿădat | uh-DAHT |
of the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the wilderness | מִדְבַּ֥ר | midbar | meed-BAHR |
Paran, of | פָּארָ֖ן | pāʾrān | pa-RAHN |
to Kadesh; | קָדֵ֑שָׁה | qādēšâ | ka-DAY-sha |
and brought back | וַיָּשִׁ֨יבוּ | wayyāšîbû | va-ya-SHEE-voo |
word | אֹתָ֤ם | ʾōtām | oh-TAHM |
all unto and them, unto | דָּבָר֙ | dābār | da-VAHR |
the congregation, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and shewed | כָּל | kāl | kahl |
them | הָ֣עֵדָ֔ה | hāʿēdâ | HA-ay-DA |
the fruit | וַיַּרְא֖וּם | wayyarʾûm | va-yahr-OOM |
of the land. | אֶת | ʾet | et |
פְּרִ֥י | pĕrî | peh-REE | |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்: இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்திற்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவன், “உலகம் முழுவதும் கர்த்தருக்கு சேவை செய்யத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இருவரை அவை குறிக்கின்றன” என்றான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர், “இவை அனைத்துலகின் ஆண்டவர் திருமுன் நிற்கின்ற திருநிலைப்படுத்தப்பட்ட இருவரைக் குறிக்கின்றன” என மறுமொழி பகர்ந்தார்.
King James Version (KJV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
American Standard Version (ASV)
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, These are the two sons of oil, whose place is by the Lord of all the earth.
Darby English Bible (DBY)
And he said, These are the two sons of oil, that stand before the Lord of the whole earth.
World English Bible (WEB)
Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `These `are’ the two sons of the oil, who are standing by the Lord of the whole earth.’
சகரியா Zechariah 4:14
அப்பொழுது அவர்; இவைகள் இரண்டும் சர்வலோகத்துக்கும் ஆண்டவராயிருக்கிறவரின் சமுகத்தில் நிற்கிற அபிஷேகம் பெற்றவர்கள் என்றார்.
Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the LORD of the whole earth.
Then said | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he, These | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
two the are | שְׁנֵ֣י | šĕnê | sheh-NAY |
anointed | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
ones, | הַיִּצְהָ֑ר | hayyiṣhār | ha-yeets-HAHR |
stand that | הָעֹמְדִ֖ים | hāʿōmĕdîm | ha-oh-meh-DEEM |
by | עַל | ʿal | al |
the Lord | אֲד֥וֹן | ʾădôn | uh-DONE |
of the whole | כָּל | kāl | kahl |
earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |