Interlinear verses Matthew 28
  1. Ὀψὲ
    the
    oh-PSAY
    δὲ
    end
    thay
    σαββάτων
    sahv-VA-tone
    τῇ
    of
    tay
    ἐπιφωσκούσῃ
    the
    ay-pee-foh-SKOO-say
    εἰς
    sabbath,
    ees
    μίαν
    MEE-an
    σαββάτων
    as
    sahv-VA-tone
    ἦλθεν
    it
    ALE-thane
    Μαρία
    began
    ma-REE-ah
    to
    ay
    Μαγδαληνὴ
    dawn
    ma-gtha-lay-NAY
    καὶ
    toward
    kay
    the
    ay
    ἄλλη
    first
    AL-lay
    Μαρία
    day
    ma-REE-ah
    θεωρῆσαι
    of
    thay-oh-RAY-say
    τὸν
    the
    tone
    τάφον
    week,
    TA-fone
  2. καὶ
    behold,
    kay
    ἰδού,
    there
    ee-THOO
    σεισμὸς
    was
    see-SMOSE
    ἐγένετο
    a
    ay-GAY-nay-toh
    μέγας·
    great
    MAY-gahs
    ἄγγελος
    earthquake:
    ANG-gay-lose
    γὰρ
    for
    gahr
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    καταβὰς
    angel
    ka-ta-VAHS
    ἐξ
    of
    ayks
    οὐρανοῦ
    the
    oo-ra-NOO
    προσελθὼν
    Lord
    prose-ale-THONE
    ἀπεκύλισεν
    descended
    ah-pay-KYOO-lee-sane
    τὸν
    from
    tone
    λίθον
    heaven,
    LEE-thone
    ἀπὸ
    and
    ah-POH
    τῆς
    came
    tase
    θύρας,
    and
    THYOO-rahs
    καὶ
    rolled
    kay
    ἐκάθητο
    back
    ay-KA-thay-toh
    ἐπάνω
    the
    ape-AH-noh
    αὐτοῦ
    stone
    af-TOO
  3. ἦν
    His
    ane
    δὲ
    thay
    countenance
    ay
    ἰδέα
    was
    ee-THAY-ah
    αὐτοῦ
    like
    af-TOO
    ὡς
    lightning,
    ose
    ἀστραπὴ
    and
    ah-stra-PAY
    καὶ
    his
    kay
    τὸ
    toh
    ἔνδυμα
    raiment
    ANE-thyoo-ma
    αὐτοῦ
    white
    af-TOO
    λευκὸν
    as
    layf-KONE
    ὡσεὶ
    snow:
    oh-SEE
    χιών
    hee-ONE
  4. ἀπὸ
    for
    ah-POH
    δὲ
    thay
    τοῦ
    fear
    too
    φόβου
    of
    FOH-voo
    αὐτοῦ
    him
    af-TOO
    ἐσείσθησαν
    the
    ay-SEE-sthay-sahn
    οἱ
    keepers
    oo
    τηροῦντες
    did
    tay-ROON-tase
    καὶ
    shake,
    kay
    ἐγένοντο
    and
    ay-GAY-none-toh
    ὡσεὶ
    became
    oh-SEE
    νεκροί
    as
    nay-KROO
  5. ἀποκριθεὶς
    the
    ah-poh-kree-THEES
    δὲ
    angel
    thay
    answered
    oh
    ἄγγελος
    and
    ANG-gay-lose
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ταῖς
    unto
    tase
    γυναιξίν,
    the
    gyoo-nay-KSEEN
    Μὴ
    women,
    may
    φοβεῖσθε
    Fear
    foh-VEE-sthay
    ὑμεῖς·
    not
    yoo-MEES
    οἶδα
    ye:
    OO-tha
    γὰρ
    for
    gahr
    ὅτι
    I
    OH-tee
    Ἰησοῦν
    know
    ee-ay-SOON
    τὸν
    that
    tone
    ἐσταυρωμένον
    ye
    ay-sta-roh-MAY-none
    ζητεῖτε·
    seek
    zay-TEE-tay
  6. οὐκ
    is
    ook
    ἔστιν
    not
    A-steen
    ὧδε
    here:
    OH-thay
    ἠγέρθη
    for
    ay-GARE-thay
    γὰρ
    he
    gahr
    καθὼς
    is
    ka-THOSE
    εἶπεν·
    risen,
    EE-pane
    δεῦτε
    as
    THAYF-tay
    ἴδετε
    he
    EE-thay-tay
    τὸν
    said.
    tone
    τόπον
    Come,
    TOH-pone
    ὅπου
    see
    OH-poo
    ἔκειτο
    the
    A-kee-toh
    place
    oh
    Κύριος
    where
    KYOO-ree-ose
  7. καὶ
    go
    kay
    ταχὺ
    quickly,
    ta-HYOO
    πορευθεῖσαι
    and
    poh-rayf-THEE-say
    εἴπατε
    tell
    EE-pa-tay
    τοῖς
    his
    toos
    μαθηταῖς
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    disciples
    af-TOO
    ὅτι
    that
    OH-tee
    Ἠγέρθη
    he
    ay-GARE-thay
    ἀπὸ
    is
    ah-POH
    τῶν
    risen
    tone
    νεκρῶν
    from
    nay-KRONE
    καὶ
    the
    kay
    ἰδού,
    dead;
    ee-THOO
    προάγει
    and,
    proh-AH-gee
    ὑμᾶς
    behold,
    yoo-MAHS
    εἰς
    he
    ees
    τὴν
    goeth
    tane
    Γαλιλαίαν
    before
    ga-lee-LAY-an
    ἐκεῖ
    you
    ake-EE
    αὐτὸν
    into
    af-TONE
    ὄψεσθε·
    OH-psay-sthay
    ἰδού,
    Galilee;
    ee-THOO
    εἶπον
    there
    EE-pone
    ὑμῖν
    shall
    yoo-MEEN
  8. καὶ
    they
    kay
    ἐξελθοῦσαι
    departed
    ayks-ale-THOO-say
    ταχὺ
    quickly
    ta-HYOO
    ἀπὸ
    from
    ah-POH
    τοῦ
    the
    too
    μνημείου
    sepulchre
    m-nay-MEE-oo
    μετὰ
    with
    may-TA
    φόβου
    fear
    FOH-voo
    καὶ
    and
    kay
    χαρᾶς
    great
    ha-RAHS
    μεγάλης
    joy;
    may-GA-lase
    ἔδραμον
    and
    A-thra-mone
    ἀπαγγεῖλαι
    did
    ah-pahng-GEE-lay
    τοῖς
    run
    toos
    μαθηταῖς
    to
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    bring
    af-TOO
  9. ὡς
    as
    ose
    δὲ
    they
    thay
    ἐπορεύοντο
    went
    ay-poh-RAVE-one-toh
    ἀπαγγεῖλαι
    to
    ah-pahng-GEE-lay
    τοῖς
    tell
    toos
    μαθηταῖς
    his
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ
    af-TOO
    καὶ
    disciples,
    kay
    ἰδού,
    ee-THOO
    behold,
    oh
    Ἰησοῦς
    ee-ay-SOOS
    ἀπήντησεν
    Jesus
    ah-PANE-tay-sane
    αὐταῖς
    met
    af-TASE
    λέγων,
    them,
    LAY-gone
    Χαίρετε
    saying,
    HAY-ray-tay
    αἱ
    All
    ay
    δὲ
    hail.
    thay
    προσελθοῦσαι
    And
    prose-ale-THOO-say
    ἐκράτησαν
    they
    ay-KRA-tay-sahn
    αὐτοῦ,
    came
    af-TOO
    τοὺς
    and
    toos
    πόδας
    held
    POH-thahs
    καὶ
    him
    kay
    προσεκύνησαν
    by
    prose-ay-KYOO-nay-sahn
    αὐτῷ
    the
    af-TOH
  10. τότε
    said
    TOH-tay
    λέγει
    LAY-gee
    αὐταῖς
    Jesus
    af-TASE
    unto
    oh
    Ἰησοῦς
    them,
    ee-ay-SOOS
    Μὴ
    Be
    may
    φοβεῖσθε·
    not
    foh-VEE-sthay
    ὑπάγετε
    afraid:
    yoo-PA-gay-tay
    ἀπαγγείλατε
    go
    ah-pahng-GEE-la-tay
    τοῖς
    tell
    toos
    ἀδελφοῖς
    my
    ah-thale-FOOS
    μου
    moo
    ἵνα
    brethren
    EE-na
    ἀπέλθωσιν
    that
    ah-PALE-thoh-seen
    εἰς
    they
    ees
    τὴν
    go
    tane
    Γαλιλαίαν
    into
    ga-lee-LAY-an
    κἀκεῖ
    ka-KEE
    με
    Galilee,
    may
    ὄψονται
    and
    OH-psone-tay
  11. Πορευομένων
    when
    poh-rave-oh-MAY-none
    δὲ
    they
    thay
    αὐτῶν
    were
    af-TONE
    ἰδού,
    going,
    ee-THOO
    τινες
    behold,
    tee-nase
    τῆς
    some
    tase
    κουστωδίας
    of
    koo-stoh-THEE-as
    ἐλθόντες
    the
    ale-THONE-tase
    εἰς
    watch
    ees
    τὴν
    came
    tane
    πόλιν
    into
    POH-leen
    ἀπήγγειλαν
    the
    ah-PAYNG-gee-lahn
    τοῖς
    city,
    toos
    ἀρχιερεῦσιν
    and
    ar-hee-ay-RAYF-seen
    ἅπαντα
    shewed
    A-pahn-ta
    τὰ
    unto
    ta
    γενόμενα
    the
    gay-NOH-may-na
  12. καὶ
    when
    kay
    συναχθέντες
    they
    syoon-ak-THANE-tase
    μετὰ
    were
    may-TA
    τῶν
    assembled
    tone
    πρεσβυτέρων
    with
    prase-vyoo-TAY-rone
    συμβούλιόν
    the
    syoom-VOO-lee-ONE
    τε
    elders,
    tay
    λαβόντες
    and
    la-VONE-tase
    ἀργύρια
    had
    ar-GYOO-ree-ah
    ἱκανὰ
    taken
    ee-ka-NA
    ἔδωκαν
    counsel,
    A-thoh-kahn
    τοῖς
    they
    toos
    στρατιώταις
    gave
    stra-tee-OH-tase
  13. λέγοντες
    Say
    LAY-gone-tase
    Εἴπατε
    ye,
    EE-pa-tay
    ὅτι
    His
    OH-tee
    Οἱ
    oo
    μαθηταὶ
    disciples
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    came
    af-TOO
    νυκτὸς
    by
    nyook-TOSE
    ἐλθόντες
    night,
    ale-THONE-tase
    ἔκλεψαν
    and
    A-klay-psahn
    αὐτὸν
    stole
    af-TONE
    ἡμῶν
    him
    ay-MONE
    κοιμωμένων
    away
    koo-moh-MAY-none
  14. καὶ
    if
    kay
    ἐὰν
    this
    ay-AN
    ἀκουσθῇ
    come
    ah-koo-STHAY
    τοῦτο
    to
    TOO-toh
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    τοῦ
    governor's
    too
    ἡγεμόνος
    ears,
    ay-gay-MOH-nose
    ἡμεῖς
    we
    ay-MEES
    πείσομεν
    will
    PEE-soh-mane
    αὐτὸν
    persuade
    af-TONE
    καὶ
    him,
    kay
    ὑμᾶς
    and
    yoo-MAHS
    ἀμερίμνους
    secure
    ah-may-REEM-noos
    ποιήσομεν
    poo-A-soh-mane
  15. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    took
    thay
    λαβόντες
    the
    la-VONE-tase
    τὰ
    money,
    ta
    ἀργύρια
    and
    ar-GYOO-ree-ah
    ἐποίησαν
    did
    ay-POO-ay-sahn
    ὡς
    as
    ose
    ἐδιδάχθησαν.
    they
    ay-thee-THAHK-thay-sahn
    Καὶ
    were
    kay
    διεφημίσθη
    taught:
    thee-ay-fay-MEE-sthay
    and
    oh
    λόγος
    this
    LOH-gose
    οὗτος
    OO-tose
    παρὰ
    saying
    pa-RA
    Ἰουδαίοις
    is
    ee-oo-THAY-oos
    μέχρι
    commonly
    MAY-hree
    τῆς
    reported
    tase
    σήμερον
    among
    SAY-may-rone
  16. Οἱ
    the
    oo
    δὲ
    eleven
    thay
    ἕνδεκα
    disciples
    ANE-thay-ka
    μαθηταὶ
    went
    ma-thay-TAY
    ἐπορεύθησαν
    away
    ay-poh-RAYF-thay-sahn
    εἰς
    into
    ees
    τὴν
    tane
    Γαλιλαίαν
    Galilee,
    ga-lee-LAY-an
    εἰς
    into
    ees
    τὸ
    a
    toh
    ὄρος
    mountain
    OH-rose
    οὗ
    where
    oo
    ἐτάξατο
    ay-TA-ksa-toh
    αὐτοῖς
    Jesus
    af-TOOS
    had
    oh
    Ἰησοῦς
    appointed
    ee-ay-SOOS
  17. καὶ
    when
    kay
    ἰδόντες
    they
    ee-THONE-tase
    αὐτὸν
    saw
    af-TONE
    προσεκύνησαν
    him,
    prose-ay-KYOO-nay-sahn
    αὐτῷ·
    they
    af-TOH
    οἱ
    worshipped
    oo
    δὲ
    him:
    thay
    ἐδίστασαν
    but
    ay-THEE-sta-sahn
  18. καὶ
    kay
    προσελθὼν
    Jesus
    prose-ale-THONE
    came
    oh
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    ἐλάλησεν
    spake
    ay-LA-lay-sane
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    λέγων,
    them,
    LAY-gone
    Ἐδόθη
    saying,
    ay-THOH-thay
    μοι
    All
    moo
    πᾶσα
    power
    PA-sa
    ἐξουσία
    is
    ayks-oo-SEE-ah
    ἐν
    given
    ane
    οὐρανῷ
    unto
    oo-ra-NOH
    καὶ
    me
    kay
    ἐπὶ
    in
    ay-PEE
    γῆς
    heaven
    gase
  19. πορευθέντες
    ye
    poh-rayf-THANE-tase
    οὖν
    therefore,
    oon
    μαθητεύσατε
    and
    ma-thay-TAYF-sa-tay
    πάντα
    teach
    PAHN-ta
    τὰ
    all
    ta
    ἔθνη
    A-thnay
    βαπτίζοντες
    nations,
    va-PTEE-zone-tase
    αὐτοὺς
    baptizing
    af-TOOS
    εἰς
    them
    ees
    τὸ
    in
    toh
    ὄνομα
    the
    OH-noh-ma
    τοῦ
    name
    too
    πατρὸς
    of
    pa-TROSE
    καὶ
    the
    kay
    τοῦ
    Father,
    too
    υἱοῦ
    and
    yoo-OO
    καὶ
    of
    kay
    τοῦ
    the
    too
    ἁγίου
    Son,
    a-GEE-oo
    πνεύματος
    and
    PNAVE-ma-tose
  20. διδάσκοντες
    them
    thee-THA-skone-tase
    αὐτοὺς
    to
    af-TOOS
    τηρεῖν
    observe
    tay-REEN
    πάντα
    all
    PAHN-ta
    ὅσα
    things
    OH-sa
    ἐνετειλάμην
    whatsoever
    ane-ay-tee-LA-mane
    ὑμῖν·
    I
    yoo-MEEN
    καὶ
    have
    kay
    ἰδού,
    commanded
    ee-THOO
    ἐγὼ
    you:
    ay-GOH
    μεθ'
    and,
    mayth
    ὑμῶν
    lo,
    yoo-MONE
    εἰμι
    I
    ee-mee
    πάσας
    am
    PA-sahs
    τὰς
    with
    tahs
    ἡμέρας
    you
    ay-MAY-rahs
    ἕως
    alway,
    AY-ose
    τῆς
    tase
    συντελείας
    syoon-tay-LEE-as
    τοῦ
    even
    too
    αἰῶνος
    unto
    ay-OH-nose
    Ἀμήν
    the
    ah-MANE