ਅਹਬਾਰ 26:43
“ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ (ਲੋਕਾਂ) ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਆਪਣੇ ਆਰਾਮ ਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਮਾਣੇਗੀ। ਫ਼ੇਰ ਬਚੇ ਹੋਏ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਪਾਪਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰ ਲੈਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕਨੂੰਨਾਂ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਮੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ।
The land | וְהָאָרֶץ֩ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-ah-RETS |
left be shall also | תֵּֽעָזֵ֨ב | tēʿāzēb | tay-ah-ZAVE |
of them, and shall enjoy | מֵהֶ֜ם | mēhem | may-HEM |
וְתִ֣רֶץ | wĕtireṣ | veh-TEE-rets | |
her sabbaths, | אֶת | ʾet | et |
desolate lieth she while | שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ | šabbĕtōtêhā | sha-beh-toh-TAY-ha |
without them: and they | בָּהְשַׁמָּה֙ | bohšammāh | boh-sha-MA |
accept shall | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
וְהֵ֖ם | wĕhēm | veh-HAME | |
iniquity: their of punishment the of | יִרְצ֣וּ | yirṣû | yeer-TSOO |
because, | אֶת | ʾet | et |
even because | עֲוֹנָ֑ם | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |
despised they | יַ֣עַן | yaʿan | YA-an |
my judgments, | וּבְיַ֔עַן | ûbĕyaʿan | oo-veh-YA-an |
soul their because and | בְּמִשְׁפָּטַ֣י | bĕmišpāṭay | beh-meesh-pa-TAI |
abhorred | מָאָ֔סוּ | māʾāsû | ma-AH-soo |
my statutes. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
חֻקֹּתַ֖י | ḥuqqōtay | hoo-koh-TAI | |
גָּֽעֲלָ֥ה | gāʿălâ | ɡa-uh-LA | |
נַפְשָֽׁם׃ | napšām | nahf-SHAHM |