ਅਹਬਾਰ 26:36
ਬਚੇ ਹੋਏ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੇ ਆਪਣੀ ਆਤਮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹਾਰ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤੋਂ ਡਰਨਗੇ। ਹਵਾ ਦੁਆਰਾ ਉਡਾਏ ਹੋਏ ਪੱਤੇ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਡਰਾ ਦੇਵੇਗੀ। ਉਹ ਭੱਜਣਗੇ ਅਤੇ ਡਿੱਗ ਪੈਣਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਤਲਵਾਰ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿਆ ਹੋਵੇ ਭਾਵੇਂ ਕੋਈ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ।
And upon them that are left | וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים | wĕhannišʾārîm | veh-ha-neesh-ah-REEM |
send will I you of alive | בָּכֶ֔ם | bākem | ba-HEM |
faintness a | וְהֵבֵ֤אתִי | wĕhēbēʾtî | veh-hay-VAY-tee |
into their hearts | מֹ֙רֶךְ֙ | mōrek | MOH-rek |
lands the in | בִּלְבָבָ֔ם | bilbābām | beel-va-VAHM |
of their enemies; | בְּאַרְצֹ֖ת | bĕʾarṣōt | beh-ar-TSOTE |
sound the and | אֹֽיְבֵיהֶ֑ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
of a shaken | וְרָדַ֣ף | wĕrādap | veh-ra-DAHF |
leaf | אֹתָ֗ם | ʾōtām | oh-TAHM |
chase shall | ק֚וֹל | qôl | kole |
them; and they shall flee, | עָלֶ֣ה | ʿāle | ah-LEH |
fleeing as | נִדָּ֔ף | niddāp | nee-DAHF |
from a sword; | וְנָס֧וּ | wĕnāsû | veh-na-SOO |
fall shall they and | מְנֻֽסַת | mĕnusat | meh-NOO-saht |
when none | חֶ֛רֶב | ḥereb | HEH-rev |
pursueth. | וְנָֽפְל֖וּ | wĕnāpĕlû | veh-na-feh-LOO |
וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
רֹדֵֽף׃ | rōdēp | roh-DAFE |