ਅਹਬਾਰ 26:22
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਘੱਲਾਂਗਾ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਲਿਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦੇਣਗੇ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ। ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੜਕਾਂ ਖਾਲੀ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
I will also send | וְהִשְׁלַחְתִּ֨י | wĕhišlaḥtî | veh-heesh-lahk-TEE |
בָכֶ֜ם | bākem | va-HEM | |
wild | אֶת | ʾet | et |
beasts | חַיַּ֤ת | ḥayyat | ha-YAHT |
children, your of you rob shall which you, among | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
וְשִׁכְּלָ֣ה | wĕšikkĕlâ | veh-shee-keh-LA | |
destroy and | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
וְהִכְרִ֙יתָה֙ | wĕhikrîtāh | veh-heek-REE-TA | |
your cattle, | אֶת | ʾet | et |
number; in few you make and | בְּהֶמְתְּכֶ֔ם | bĕhemtĕkem | beh-hem-teh-HEM |
וְהִמְעִ֖יטָה | wĕhimʿîṭâ | veh-heem-EE-ta | |
ways high your and | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
shall be desolate. | וְנָשַׁ֖מּוּ | wĕnāšammû | veh-na-SHA-moo |
דַּרְכֵיכֶֽם׃ | darkêkem | dahr-hay-HEM |