ਅਹਬਾਰ 26:13
ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਗੁਲਾਮ ਸੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਲਿਆਂਦਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਭਾਰੀ ਬੋਝ ਨਾਲ ਦੱਬੇ ਹੋਏ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ ਗੁਲਾਮਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਉਹ ਬੱਲੀਆਂ ਤੋੜ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਢਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ੇਰ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਚੁੱਕ ਕੇ ਤੁਰਨ ਦਿੱਤਾ।
I | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
forth you brought | הוֹצֵ֤אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM | |
land the of out | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
be not should ye that | מִֽהְיֹ֥ת | mihĕyōt | mee-heh-YOTE |
their bondmen; | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
and I have broken | עֲבָדִ֑ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
bands the | וָֽאֶשְׁבֹּר֙ | wāʾešbōr | va-esh-BORE |
of your yoke, | מֹטֹ֣ת | mōṭōt | moh-TOTE |
go you made and | עֻלְּכֶ֔ם | ʿullĕkem | oo-leh-HEM |
וָֽאוֹלֵ֥ךְ | wāʾôlēk | va-oh-LAKE | |
upright. | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
קֽוֹמְמִיּֽוּת׃ | qômĕmiyyût | KOH-meh-mee-yoot |