ਅਹਬਾਰ 15:19
ਔਰਤਾਂ ਲਈ ਬਿਧੀਆਂ “ਜੇ ਕਿਸੇ ਔਰਤ ਦਾ ਮਾਹਵਾਰੀ ਸਮੇਂ ਖੂਨ ਵਗਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਸੱਤ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਪਲੀਤ ਰਹੇਗੀ। ਜੇ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਉਸ ਨੂੰ ਛੂਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਬੰਦਾ ਸ਼ਾਮ ਤੱਕ ਪਲੀਤ ਰਹੇਗਾ।
And if | וְאִשָּׁה֙ | wĕʾiššāh | veh-ee-SHA |
a woman | כִּֽי | kî | kee |
have | תִהְיֶ֣ה | tihye | tee-YEH |
an issue, | זָבָ֔ה | zābâ | za-VA |
issue her and | דָּ֛ם | dām | dahm |
in her flesh | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
be | זֹבָ֖הּ | zōbāh | zoh-VA |
blood, | בִּבְשָׂרָ֑הּ | bibśārāh | beev-sa-RA |
be shall she | שִׁבְעַ֤ת | šibʿat | sheev-AT |
put apart | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
seven | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
days: | בְנִדָּתָ֔הּ | bĕniddātāh | veh-nee-da-TA |
and whosoever | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
toucheth | הַנֹּגֵ֥עַ | hannōgēaʿ | ha-noh-ɡAY-ah |
her shall be unclean | בָּ֖הּ | bāh | ba |
until | יִטְמָ֥א | yiṭmāʾ | yeet-MA |
the even. | עַד | ʿad | ad |
הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |