ਕਜ਼ਾૃ 9:43
ਇਸ ਲਈ ਅਬੀਮਲਕ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਸ਼ਕਮ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਅਚਾਨਕ ਹਮਲਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਅੰਦਰ ਛੁਪਾ ਦਿੱਤਾ। ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਂਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਉੱਛਲ ਪਿਆ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
Cross Reference
गिनती 32:1
रूबेनियों और गादियों के पास बहुत जानवर थे। जब उन्होंने याजेर और गिलाद देशों को देखकर विचार किया, कि वह ढ़ोरों के योग्य देश है,
व्यवस्थाविवरण 3:15
और मैं ने गिलाद देश माकीर को दे दिया,
यहोशू 17:1
फिर यूसुफ के जेठे मनश्शे के गोत्र का भाग चिट्ठी डालने से यह ठहरा। मनश्शे का जेठा पुत्र गिलाद का पिता माकीर योद्धा था, इस कारण उसके वंश को गिलाद और बाशान मिला।
And he took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
the people, | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
and divided | וַיֶּֽחֱצֵם֙ | wayyeḥĕṣēm | va-yeh-hay-TSAME |
three into them | לִשְׁלֹשָׁ֣ה | lišlōšâ | leesh-loh-SHA |
companies, | רָאשִׁ֔ים | rāʾšîm | ra-SHEEM |
and laid wait | וַיֶּֽאֱרֹ֖ב | wayyeʾĕrōb | va-yeh-ay-ROVE |
field, the in | בַּשָּׂדֶ֑ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
and looked, | וַיַּ֗רְא | wayyar | va-YAHR |
behold, and, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the people | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
were come forth | יֹצֵ֣א | yōṣēʾ | yoh-TSAY |
out of | מִן | min | meen |
city; the | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
and he rose up | וַיָּ֥קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
against | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them, and smote | וַיַּכֵּֽם׃ | wayyakkēm | va-ya-KAME |
Cross Reference
गिनती 32:1
रूबेनियों और गादियों के पास बहुत जानवर थे। जब उन्होंने याजेर और गिलाद देशों को देखकर विचार किया, कि वह ढ़ोरों के योग्य देश है,
व्यवस्थाविवरण 3:15
और मैं ने गिलाद देश माकीर को दे दिया,
यहोशू 17:1
फिर यूसुफ के जेठे मनश्शे के गोत्र का भाग चिट्ठी डालने से यह ठहरा। मनश्शे का जेठा पुत्र गिलाद का पिता माकीर योद्धा था, इस कारण उसके वंश को गिलाद और बाशान मिला।