ਕਜ਼ਾૃ 8:7
ਤਾਂ ਗਿਦਾਊਨ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਭੋਜਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਬਾਹ ਅਤੇ ਸਲਮੁੰਨਾ ਨੂੰ ਫ਼ੜਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ। ਉਸ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਵਾਪਸ ਆਵਾਂਗਾ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਚਮੜੀ ਮਾਰੂਥਲ ਦੀਆਂ ਕੰਢਿਆਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਨਾਲ ਉਧੇੜਾਂਗਾ।”
And Gideon | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | גִּדְע֔וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
when the Lord | בְּתֵ֧ת | bĕtēt | beh-TATE |
hath delivered | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Zebah | זֶ֥בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
and Zalmunna | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
into mine hand, | צַלְמֻנָּ֖ע | ṣalmunnāʿ | tsahl-moo-NA |
tear will I then | בְּיָדִ֑י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
וְדַשְׁתִּי֙ | wĕdaštiy | veh-dahsh-TEE | |
your flesh | אֶת | ʾet | et |
with | בְּשַׂרְכֶ֔ם | bĕśarkem | beh-sahr-HEM |
thorns the | אֶת | ʾet | et |
of the wilderness | קוֹצֵ֥י | qôṣê | koh-TSAY |
and with | הַמִּדְבָּ֖ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
briers. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הַֽבַּרְקֳנִֽים׃ | habbarqŏnîm | HA-bahr-koh-NEEM |