ਕਜ਼ਾૃ 7:18
ਤੁਸੀਂ ਆਦਮੀ ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੀ ਛਾਉਣੀ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਵੋ। ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀ ਤੁਰ੍ਹੀਆਂ ਵਜਾਵਾਂਗੇ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਤੁਰ੍ਹੀਆਂ ਵਜਾਈਏ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਆਪਣੀਆਂ ਤੁਰ੍ਹੀਆਂ ਵਜਾਉਣੀਆਂ। ਫ਼ੇਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਨਾਅਰਾ ਲਾਉਣਾ: ‘ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਅਤੇ ਗਿਦਾਊਨ ਲਈ!’”
When I blow | וְתָֽקַעְתִּי֙ | wĕtāqaʿtiy | veh-ta-ka-TEE |
with a trumpet, | בַּשּׁוֹפָ֔ר | baššôpār | ba-shoh-FAHR |
I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
are with | אִתִּ֑י | ʾittî | ee-TEE |
me, then blow | וּתְקַעְתֶּ֨ם | ûtĕqaʿtem | oo-teh-ka-TEM |
ye | בַּשּֽׁוֹפָר֜וֹת | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |
the trumpets | גַּם | gam | ɡahm |
also | אַתֶּ֗ם | ʾattem | ah-TEM |
on every side | סְבִיבוֹת֙ | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
of all | כָּל | kāl | kahl |
the camp, | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
say, and | וַֽאֲמַרְתֶּ֖ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
The sword of the Lord, | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
and of Gideon. | וּלְגִדְעֽוֹן׃ | ûlĕgidʿôn | oo-leh-ɡeed-ONE |