ਕਜ਼ਾૃ 6:5
ਮਿਦਯਾਨ ਦੇ ਲੋਕ ਆਉਂਦੇ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡੇਰਾ ਲਾਉਂਦੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਾਲ ਲਿਆਉਂਦੇ। ਉਹ ਟਿੱਡੀ ਦਲ ਵਾਂਗ ਹੁੰਦੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੰਦੇ ਅਤੇ ਊਠ ਇੰਨੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦੇ ਕਿ ਗਿਣਨੇ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੁੰਦੇ। ਇਹ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਆਉਂਦੇ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੰਦੇ।
For | כִּ֡י | kî | kee |
they | הֵם֩ | hēm | hame |
came up | וּמִקְנֵיהֶ֨ם | ûmiqnêhem | oo-meek-nay-HEM |
with their cattle | יַֽעֲל֜וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
tents, their and | וְאָֽהֳלֵיהֶ֗ם | wĕʾāhŏlêhem | veh-ah-hoh-lay-HEM |
and they came | יּבָ֤אוּ | ybāʾû | YVA-oo |
as | כְדֵֽי | kĕdê | heh-DAY |
grasshoppers | אַרְבֶּה֙ | ʾarbeh | ar-BEH |
for multitude; | לָרֹ֔ב | lārōb | la-ROVE |
they both for | וְלָהֶ֥ם | wĕlāhem | veh-la-HEM |
and their camels | וְלִגְמַלֵּיהֶ֖ם | wĕligmallêhem | veh-leeɡ-ma-lay-HEM |
were without | אֵ֣ין | ʾên | ane |
number: | מִסְפָּ֑ר | mispār | mees-PAHR |
entered they and | וַיָּבֹ֥אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
into the land | בָאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
to destroy | לְשַֽׁחֲתָֽהּ׃ | lĕšaḥătāh | leh-SHA-huh-TA |