ਕਜ਼ਾૃ 4:9
“ਬੇਸ਼ਕ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਚੱਲਾਂਗੀ” ਦਬੋਰਾਹ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ। “ਪਰ ਆਪਣੇ ਵਤੀਰੇ ਕਾਰਣ ਜਦੋਂ ਸੀਸਰਾ ਹਾਰ ਗਿਆ ਤਾਂ ਤੇਰਾ ਆਦਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਯਹੋਵਾਹ ਇੱਕ ਔਰਤ ਨੂੰ ਸੀਸਰਾ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਵੇਗਾ।” ਇਸ ਲਈ ਦਬੋਰਾਹ ਬਾਰਾਕ ਦੇ ਨਾਲ ਕੇਦਸ਼ ਸ਼ਹਿਰ ਵੱਲ ਗਈ।
And she said, | וַתֹּ֜אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
surely will I | הָלֹ֧ךְ | hālōk | ha-LOKE |
go | אֵלֵ֣ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE |
with | עִמָּ֗ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
thee: notwithstanding | אֶ֚פֶס | ʾepes | EH-fes |
journey the | כִּי֩ | kiy | kee |
that | לֹ֨א | lōʾ | loh |
thou | תִֽהְיֶ֜ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
takest | תִּֽפְאַרְתְּךָ֗ | tipĕʾartĕkā | tee-feh-ar-teh-HA |
not shall | עַל | ʿal | al |
be | הַדֶּ֙רֶךְ֙ | hadderek | ha-DEH-rek |
for thine honour; | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
for | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
the Lord | הוֹלֵ֔ךְ | hôlēk | hoh-LAKE |
shall sell | כִּ֣י | kî | kee |
בְֽיַד | bĕyad | VEH-yahd | |
Sisera | אִשָּׁ֔ה | ʾiššâ | ee-SHA |
into the hand | יִמְכֹּ֥ר | yimkōr | yeem-KORE |
woman. a of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And Deborah | אֶת | ʾet | et |
arose, | סִֽיסְרָ֑א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
went and | וַתָּ֧קָם | wattāqom | va-TA-kome |
with | דְּבוֹרָ֛ה | dĕbôrâ | deh-voh-RA |
Barak | וַתֵּ֥לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
to Kedesh. | עִם | ʿim | eem |
בָּרָ֖ק | bārāq | ba-RAHK | |
קֶֽדְשָׁה׃ | qedĕšâ | KEH-deh-sha |