ਕਜ਼ਾૃ 18:26
ਫ਼ੇਰ ਦਾਨ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਦੇ ਆਦਮੀ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜੇ ਅਤੇ ਆਪਨੇ ਰਾਹ ਤੁਰ ਪਏ। ਮੀਕਾਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਆਦਮੀ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧੇਰੇ ਤਾਕਤਵਰ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਵਾਪਸ ਘਰ ਮੁੜ ਆਇਆ।
And the children | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
of Dan | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
went | דָ֖ן | dān | dahn |
way: their | לְדַרְכָּ֑ם | lĕdarkām | leh-dahr-KAHM |
and when Micah | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | מִיכָ֗ה | mîkâ | mee-HA |
that | כִּֽי | kî | kee |
they | חֲזָקִ֥ים | ḥăzāqîm | huh-za-KEEM |
were too strong | הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA |
for | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
turned he him, | וַיִּ֖פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
and went back | וַיָּ֥שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
unto | אֶל | ʾel | el |
his house. | בֵּיתֽוֹ׃ | bêtô | bay-TOH |