ਕਜ਼ਾૃ 12:6
ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਆਖਦੇ, “‘ਸ਼ਿੱਬੋਲਥ’ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲ।” ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ ਲੋਕ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਉੱਚਾਰ ਸੱਕਦੇ ਸਨ। ਉਹ “ਸਿੱਬੋਲਥ” ਬੋਲਦੇ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਜੇ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਆਖਦਾ, “ਸਿੱਬੋਲਥ” ਤਾਂ ਗਿਲਆਦ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਂਦਾ ਕਿ ਉਹ ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਤੋਂ ਸੀ। ਤਾਂ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਲੰਘਣ ਵਾਲੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਅਤੇ ਮਾਰ ਦਿੰਦੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ 42,000 ਲੋਕ ਮਾਰ ਦਿੱਤੇ।
Then said | וַיֹּ֣אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
Say him, unto they | לוֹ֩ | lô | loh |
now | אֱמָר | ʾĕmār | ay-MAHR |
Shibboleth: | נָ֨א | nāʾ | na |
and he said | שִׁבֹּ֜לֶת | šibbōlet | shee-BOH-let |
Sibboleth: | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
for he could not | סִבֹּ֗לֶת | sibbōlet | see-BOH-let |
frame | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
pronounce to | יָכִין֙ | yākîn | ya-HEEN |
it right. | לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
took they Then | כֵּ֔ן | kēn | kane |
him, and slew | וַיֹּֽאחֲז֣וּ | wayyōʾḥăzû | va-yoh-huh-ZOO |
at him | אוֹת֔וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
the passages | וַיִּשְׁחָט֖וּהוּ | wayyišḥāṭûhû | va-yeesh-ha-TOO-hoo |
of Jordan: | אֶל | ʾel | el |
fell there and | מַעְבְּר֣וֹת | maʿbĕrôt | ma-beh-ROTE |
at that | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
time | וַיִּפֹּ֞ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
Ephraimites the of | בָּעֵ֤ת | bāʿēt | ba-ATE |
forty | הַהִיא֙ | hahîʾ | ha-HEE |
and two | מֵֽאֶפְרַ֔יִם | mēʾeprayim | may-ef-RA-yeem |
thousand. | אַרְבָּעִ֥ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
וּשְׁנַ֖יִם | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-yeem | |
אָֽלֶף׃ | ʾālep | AH-lef |