ਯਸ਼ਵਾ 9:9
ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸੇਵਕ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਆਏ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਆਏ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਦੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ ਬਾਰੇ ਸੁਣਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਸ ਨੇ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੀ ਹਰ ਗੱਲ ਬਾਰੇ ਸੁਣਿਆ।
And they said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, From a very | מֵאֶ֨רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
far | רְחוֹקָ֤ה | rĕḥôqâ | reh-hoh-KA |
country | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
thy servants | בָּ֣אוּ | bāʾû | BA-oo |
are come | עֲבָדֶ֔יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
because of the name | לְשֵׁ֖ם | lĕšēm | leh-SHAME |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God: | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
for | כִּֽי | kî | kee |
heard have we | שָׁמַ֣עְנוּ | šāmaʿnû | sha-MA-noo |
the fame | שָׁמְע֔וֹ | šomʿô | shome-OH |
all and him, of | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that | כָּל | kāl | kahl |
he did | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
in Egypt, | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
בְּמִצְרָֽיִם׃ | bĕmiṣrāyim | beh-meets-RA-yeem |