Index
Full Screen ?
 

ਯਸ਼ਵਾ 6:23

Joshua 6:23 in Tamil ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਯਸ਼ਵਾ ਯਸ਼ਵਾ 6

ਯਸ਼ਵਾ 6:23
ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਗਏ ਅਤੇ ਰਾਹਾਬ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਲੈ ਆਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ, ਮਾਤਾ, ਭਰਾਵਾ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ, ਬਾਹਰ ਲਿਆਂਦਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਡੇਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾ ਦਿੱਤਾ।

Tamil Indian Revised Version
பின்பு வேறு ஒருவன் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, உம்மைப் பின்பற்றுவேன், ஆனாலும் முதலில் நான் போய் வீட்டில் உள்ளவர்களிடம் சொல்லிவிட்டு வரும்படி என்னை அனுமதிக்கவேண்டும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மற்றொரு மனிதன், “ஆண்டவரே, நான் உம்மை பின்பற்றுவேன். ஆனால் நான் போய் முதலில் என் குடும்பத்தாரிடம் விடை பெற்று வருவேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
வேறொருவரும், “ஐயா, உம்மைப் பின்பற்றுவேன்; ஆயினும் முதலில் நான் போய் என் வீட்டில் உள்ளவர்களிடம் விடைபெற்று வர அனுமதியும்” என்றார்.

லூக்கா 9:60லூக்கா 9லூக்கா 9:62

King James Version (KJV)
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

American Standard Version (ASV)
And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.

Bible in Basic English (BBE)
And another man said, I will come with you, Lord, but first let me say a last good-day to those who are at my house.

Darby English Bible (DBY)
And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid adieu to those at my house.

World English Bible (WEB)
Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;’

லூக்கா Luke 9:61
பின்பு வேறொருவன் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, உம்மைப் பின்பற்றுவேன், ஆனாலும் முன்பு நான் போய் வீட்டிலிருக்கிறவர்களிடத்தில் அனுப்புவித்துக்கொண்டுவரும்படி எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

And
ΕἶπενeipenEE-pane
another
δὲdethay
also
καὶkaikay
said,
ἕτεροςheterosAY-tay-rose
Lord,
Ἀκολουθήσωakolouthēsōah-koh-loo-THAY-soh
follow
will
I
σοιsoisoo
thee;
κύριε·kyrieKYOO-ree-ay
but
πρῶτονprōtonPROH-tone
let
go
δὲdethay
me
ἐπίτρεψόνepitrepsonay-PEE-tray-PSONE
first
μοιmoimoo
bid
them
ἀποτάξασθαιapotaxasthaiah-poh-TA-ksa-sthay
farewell,
τοῖςtoistoos
are
which
εἰςeisees
at
home
τὸνtontone
at
my
οἶκόνoikonOO-KONE
house.
μουmoumoo
And
the
young
men
וַיָּבֹ֜אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
spies
were
that
הַנְּעָרִ֣יםhannĕʿārîmha-neh-ah-REEM
went
in,
הַֽמְרַגְּלִ֗יםhamraggĕlîmhahm-ra-ɡeh-LEEM
out
brought
and
וַיֹּצִ֡יאוּwayyōṣîʾûva-yoh-TSEE-oo

אֶתʾetet
Rahab,
רָ֠חָבrāḥobRA-hove
father,
her
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
her
mother,
אָבִ֨יהָʾābîhāah-VEE-ha
brethren,
her
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
all
אִמָּ֤הּʾimmāhee-MA
that
וְאֶתwĕʾetveh-ET
brought
they
and
had;
she
out
אַחֶ֙יהָ֙ʾaḥêhāah-HAY-HA
all
וְאֶתwĕʾetveh-ET
her
kindred,
כָּלkālkahl
and
left
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
without
them
לָ֔הּlāhla
the
camp
וְאֵ֥תwĕʾētveh-ATE
of
Israel.
כָּלkālkahl
מִשְׁפְּחוֹתֶ֖יהָmišpĕḥôtêhāmeesh-peh-hoh-TAY-ha
הוֹצִ֑יאוּhôṣîʾûhoh-TSEE-oo
וַיַּ֨נִּיח֔וּםwayyannîḥûmva-YA-nee-HOOM
מִח֖וּץmiḥûṣmee-HOOTS
לְמַֽחֲנֵ֥הlĕmaḥănēleh-ma-huh-NAY
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Tamil Indian Revised Version
பின்பு வேறு ஒருவன் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, உம்மைப் பின்பற்றுவேன், ஆனாலும் முதலில் நான் போய் வீட்டில் உள்ளவர்களிடம் சொல்லிவிட்டு வரும்படி என்னை அனுமதிக்கவேண்டும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மற்றொரு மனிதன், “ஆண்டவரே, நான் உம்மை பின்பற்றுவேன். ஆனால் நான் போய் முதலில் என் குடும்பத்தாரிடம் விடை பெற்று வருவேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
வேறொருவரும், “ஐயா, உம்மைப் பின்பற்றுவேன்; ஆயினும் முதலில் நான் போய் என் வீட்டில் உள்ளவர்களிடம் விடைபெற்று வர அனுமதியும்” என்றார்.

லூக்கா 9:60லூக்கா 9லூக்கா 9:62

King James Version (KJV)
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

American Standard Version (ASV)
And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.

Bible in Basic English (BBE)
And another man said, I will come with you, Lord, but first let me say a last good-day to those who are at my house.

Darby English Bible (DBY)
And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid adieu to those at my house.

World English Bible (WEB)
Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;’

லூக்கா Luke 9:61
பின்பு வேறொருவன் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, உம்மைப் பின்பற்றுவேன், ஆனாலும் முன்பு நான் போய் வீட்டிலிருக்கிறவர்களிடத்தில் அனுப்புவித்துக்கொண்டுவரும்படி எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

And
ΕἶπενeipenEE-pane
another
δὲdethay
also
καὶkaikay
said,
ἕτεροςheterosAY-tay-rose
Lord,
Ἀκολουθήσωakolouthēsōah-koh-loo-THAY-soh
follow
will
I
σοιsoisoo
thee;
κύριε·kyrieKYOO-ree-ay
but
πρῶτονprōtonPROH-tone
let
go
δὲdethay
me
ἐπίτρεψόνepitrepsonay-PEE-tray-PSONE
first
μοιmoimoo
bid
them
ἀποτάξασθαιapotaxasthaiah-poh-TA-ksa-sthay
farewell,
τοῖςtoistoos
are
which
εἰςeisees
at
home
τὸνtontone
at
my
οἶκόνoikonOO-KONE
house.
μουmoumoo

Chords Index for Keyboard Guitar